映画や洋書が大好きな2児の母の英語学習ノート


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 06月号 [雑誌]CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 06月号 [雑誌]
(2008/05/07)
不明

商品詳細を見る



【愛子さま、学習院幼稚園へご入園】 

The 4-year-old and only child of the direct heir to Japan's throne went to kindergarten for the first time today. Aiko clutched his father's hand and smiled shyly as her parents escorted her to an elite kindeegarten in Tokyo. Japan's royal family hasn't had a male child fo in more than forty years, and officials considered changing the law, so Aiko could one day inherit the thrown. But now her uncle's wife is expecting a baby, and Aiko's future role is uncertain
  (2006年7月号より)


1) enter ... 入学する
2) the heir to ... 〜の後継者
3) clutch ... 〜をぐいとつかむ
4) consider doing ... 〜しようかどうか考える
5) inherit ... 継承する


簡単な部分を聞きとれてません。いつものことですけど。
愛子さまと同じ年に、息子も幼稚園・小学校に入りました。関係ないですけど。



【このディクテーションについて】
★英検1級に合格するまで、(基本的に)毎日チャレンジします。
★毎回1本のニュースを取りあげ、最低10回は聴き、聞き取りミスをチェックします。
★聞き取りミス(書き取りミス)は、朱書きにしました。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


FC2blog テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2008/06/13 16:41】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 06月号 [雑誌]CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 06月号 [雑誌]
(2008/05/07)
不明

商品詳細を見る



【米大統領の娘、財布をすられる】 

Somone who won't be using her mobile phone at least for a day or two. One of U.S. president Bush's daughters, who's been the victim of a purse snatching in ブエノスアイレス. Barbara Bush had her cellphone and purse stolen at an restaurant in the アルゼンチン capital on Tuesday. All those Although the incident was confirmed, reports conflict as to how the theft occurred despite the first daughter's Secret Service protection It was pretty embarrassing for them.
  (2007年3月号より)


1) purse-snatching ... 財布のひったくり
2) incident ... 事件
3) conflict ... 矛盾する
4) theft ... 盗み


固有名詞は、捨てました....。
以前に学習したニュースだったのですが、きれいさっぱり忘れてます。


【このディクテーションについて】
★英検1級に合格するまで、(基本的に)毎日チャレンジします。
★毎回1本のニュースを取りあげ、最低10回は聴き、聞き取りミスをチェックします。
★聞き取りミス(書き取りミス)は、朱書きにしました。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


FC2blog テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2008/06/04 18:33】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 06月号 [雑誌] CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 06月号 [雑誌]
(2007/05/07)
朝日出版社

この商品の詳細を見る



Who do you think it is gonna be the most popular this year? If you are talking about nations, it would be Canada. The BBC asked more than 27,000 people to rate tret 12 countries on the positive or negative influence they've have on the world. More than half of the people surveyed said Canada was a good influence.


1) rate ... 評価する
2) survey ... 調査する



【このディクテーションについて】
★英検準1級に合格するまで、(基本的に)毎日チャレンジします。
★毎回1本のニュースを取りあげ、最低10回は聴き、聞き取りミスをチェックします。
★聞き取りミス(書き取りミス)は、朱書きにしました。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/05/29 18:13】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 06月号 [雑誌] CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 06月号 [雑誌]
(2007/05/07)
朝日出版社

この商品の詳細を見る



今月号、買っちゃいました♪ おもしろそうな記事が、いっぱいだったから。


1) 英語の「クリシェ(決まり文句)」はズバリこう使え!
2) ドラマ「24」キーファー・サザーランドのインタビュー
3) 人はなぜ恋に落ちるのか?
4) 「やさしくたくさん」伊藤サムさんのインタビュー記事
5) 「ラリー・キング・ライブ」ジュリアーニ前NY市長



でも、困ったことに。
愛用していたCD/MDプレイヤーが壊れてしまってからというもの、CNN English Express に限らず、CDに収録された音声を聞こうとすると、エプロンのポケットをぱんぱんに膨らませてしまうほど大きなCDプレイヤーを携帯しなければならず....これって正直ちょっと、うっとうしいんです。


ソフト自体があの大きさなんだから、こんなこと言っても無理なんでしょうけれど、CDプレイヤーってあともう少し、コンパクトなサイズになってくれないものかと、最近よく思います。家事しながらの学習には、かなり不便なんだもの....。
しかも今もってるCDプレイヤーというのが、先見の明に欠けていたMDプレイヤー派の私のせいで、付属品のコードや充電器がどこにいったかわからないという情けない有様...。新しいものに買い換えたいところなんだけど、これって贅沢よねぇ。
こんなにカッコいいのが出てるんだけど。

KENWOOD ポータブルCDプレイヤー DPC-X537-D KENWOOD ポータブルCDプレイヤー DPC-X537-D
()
ケンウッド

この商品の詳細を見る



英語教材のCDって、どのように活用していますか?
重いのガマンして、CDプレイヤーで聞いてます?
それとも面倒だけども、MDに落として?
みんなもポケットふくらましてCD聴いているのかしら。
ちょっと好奇心。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/05/23 00:03】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |

ジェミニさま
Emi
ジェミニさんも、用途に応じて使い分けておられるのですね。
私はトークマスターで、同じようなことができそうです。
今まで放送を録音することにしか使ってこなかった
トークマスターですが、その可能性に今とっても
期待しているところ!
詳しくお話を聞かせてくださって、ありがとうございます!
機械オンチの私には、とてもありがたいコメントです♪


Eddieさま
Emi
いえいえ、任せていっておきながら今になってしまい、
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
何か私でお役に立てることがあれば喜んで。
先程メールを差しあげましたが、勉強会の方も
またぜひ参加させていただきたいと思っています。

詳しく(サイトまで)教えてくださって、
ありがとうございました!
さっそくインストールまでいたしました。
......ここからが問題です。
パソコンでCDを聴くにはどうしたらいいかわからず、
作業どころの話ではありません....情けない。
MP3の変換は、ボタンを押せば勝手にやってくれるようなものなのでしょうか。疑問だらけです....。
頭でいろいろ悩むより、まずはやってみます。



銀猫さま
Emi
あら〜、銀猫さんまで.....。
いよいよ私ひとりぼっちになってきました。

MP3の変換が、イマイチよくわかりません。
こんな私に、もうひとつ愛の手を。
その変換作業は簡単にできますか?
私にも、できますか?
(すごく弱気になってます)

kuri2mamaさま
Emi
きえ〜、kuri2mamaさんも素晴らしい!
私だけ時代の波にのっていない気がしてきました。
教えていただかなければ。
PC、ituneを利用してSDカードに移すという点は、
なんとなく理解できます。
MP3とやらに変換もなさっているのですか?
難しいですか?

hiroさま
Emi
さすが、hiroさんはお詳しい....。
爪の垢でも煎じて飲まなければ。
新しくCDプレイヤーを買うより、今もっている
トークマスターを活用したいと思い始めています。
ときに。
「パソコンで配信されている映画の音声を録音」と
書かれておられましたが、え〜!
そんなこともできるんですか!?
...........どうやって、かしら。
以前に伺っていたら申し訳ありませんが、
お暇なときに教えてください!


Julietさま
Emi
うっかりしていました!
Julietさんのコメントで思い出しました!
私.....トークマスターを持っているのですよね。
これを使わずして、何を愚痴っているのでしょう。
SDカードを専用に購入できれば、
マーシャ先生のCDブックも、CNN月刊誌も取り込めます。
アドバイスありがとうございました!!!
さっそく!


MP3プレーヤーとCDプレーヤーの両方
ジェミニ
 自分は、MP3プレーヤーとCDプレーヤーの両方使っています。

 家の中では、自分の部屋や風呂では防水CDプレーヤーのスピーカーで、通勤時の車の中、犬の散歩、ショッピングセンターでの買い物、本屋などでの立ち読みなどにはMP3プレーヤーをベッドフォンをして、英語を聴いています。

 iPodは高いので、1万円未満の安いソニーのウォークマンを使っています。銀猫さんがおっしゃるように使い捨てライター大の大きさで携帯しても邪魔になりませんので、お勧めと思います。

iTunes → トークマスター
Eddie
こんばんは、Emiさん。
今日はファイルを送っていただきありがとうございました。

CDは私もパソコンでiTunesの「インポート」を使ってMP3に変換しています。
そして、それをトークマスターに移して聞いています。

今回は私に送っていただいたファイルは、トークマスターからPCに転送されたと思いますので、その反対です。

iTunesは無料のソフトウェアですので、ダウンロードすればすぐ使えますよ。
http://www.apple.com/jp/itunes/download/



MP3が便利です。
銀猫
私はCDをパソコンに一旦保存、
その後MP3に転送して活用しています。

チューイング・ガム程の大きさで、とても軽いMP3。
Gパンのポケットに突っ込んだり・
クリップでシャツに留めてぶら下げたり。

メモリーは512MBなのですが、これに
それぞれ1時間半程度の英語の朗読CD2枚分と
お気に入りの曲が6曲ほど入って まだ余裕があります。
でももっと沢山入れたいのなら、1GB以上がお勧めです。

人気のi pod は…必ずパソコンがないと使えないので
ちょい不便だそうです…

私が現在使っているのは台湾で買った物ですが、
FMラジオも聞けて・直接音声録音もOK、
パソコン無しでCDプレイヤー・ラジカセからも録音OK。
日本にもそういったタイプのMP3,沢山出ています^^


両方使っていますが、、、
kuri2mama
ソニーのポータブルCDプレーヤーも使っていますが、やはりかさばりますね。持ち歩きにはあまり向かないですね。私は、PC、ituneを利用してSDカードに移し、トークマスターで聞いています。必要な箇所だけでも利用価値大です。
 レッスン用などにはとても便利です。聞き取りにくい箇所は、速度を変えて聞けますし。
 Julietさんのコメントにもありましたが、かなりの枚数が入ります。
 

最近は安いですよ
hiro
おはようございます。
CDプレーヤーのシンプルな安いものだと、最近は2〜3千円で買えますよ。mp3とかラジオが付いているものは、値段も高くなり、重さも増します。
私の場合、MDプレーヤーはパソコンで配信されている映画の音声を録音したい時に使ってます。
ここのところ、CDを聞いてない(CNN expressも2〜3ヶ月分放置してます。引越しもあったし...言い訳)のですが、CDを聞くならCDプレーヤーかな?
iPodもあるんですけど、うちのwindowsとは犬猿の仲とまでは言いませんが、かなり相性が悪いので...すぐ充電切れるし...
Emiさん、なにか買うつもりなら、量販店でいろいろ見てまわったほうがいいですよ。最近はびっくりするくらい小型で、しかも機能満載の製品がた〜くさんあるようです。

こんばんは
Juliet
私はリスニングCDはiPodnanoを使っていて、トークマスターはラジオ専用にしていますが、Emiさん、トークマスターにCDを録音されてはいかがでしょうか?もしラジオ講座と分けたいのなら、リスニングCD専用に1GBのSDカードを用意できれば、かなりの枚数のCDが録音できると思いますよ。


コメントを閉じる▲


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2005年 05月号 CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2005年 05月号
(2005/04/06)
朝日出版社

この商品の詳細を見る



And turning to some health news now. A cup of joe may do more than just kick-start your morning. A new study suggests coffee may help ward off liver cancer. The findings were based on a sampling of some 90,000 Japanese people who drank coffee daily or nealy every day. No word yet if it's the caffeine or something else. Details do appear, though, in the Journal of the National Cancer Institute.


1) joe ... コーヒー
2) kick start ... 〜を始動させる
3) ward off ... 避ける
4) findings ... (調査などの)結果
5) be based on ... 〜に基づいている


【このディクテーションについて】
★英検準1級に合格するまで、(基本的に)毎日チャレンジします。
★毎回1本のニュースを取りあげ、最低10回は聴き、聞き取りミスをチェックします。
★聞き取りミス(書き取りミス)は、朱書きにしました。


聞きとれていないなぁ。内容は、聞いてわかったつもりになっていましたが、細かいところを正確に書き起こせないということは、十分に情報を理解できていないということです...。でも、めげずに頑張ります。これだけミス(朱書き部分)が多いと、かえってやりがいがあるってもんだわさ!


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/05/16 19:04】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |

ジュンさま
Emi
コメントが遅くなってしまいました。すみません。
NHK番組に限らず、私はあまりテレビを見るほうではないので、とんとご無沙汰しています。テレビだと、ついつい字幕(文字)を追っかけてしまいます。ヒアリングの学習でしたら、ラジオのほうが適しているかもしれません。
the や a などの冠詞、文法的な理解力がないからミスするのだと思います。諦めずに頑張ります!


私はNHK教育テレビで
ジュン
 こんにちは。
 NHKのラジオで勉強されているのですね。
 僕は、テレビ。教育テレビで、今、「新感覚英文法」や「今日から英会話」なんかを見ていますが。
 ともかく、僕は、ヒアリングの技術を身につけなくてはと思ってます。
 しかし、それにしても、Theとかaとかanの冠詞や、it、she、heなどの代名詞は、どうして聞き取りにくいんでしょうか。

コメントを閉じる▲


CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2006年 04月号 CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2006年 04月号
(2006/03/06)
朝日出版社

この商品の詳細を見る



Well, the Asian markets don't seem fazed by a major development in the Livedoor investigation. Japanese prosecuters have arrested the CEO of the Internet firm on suspicion of violating securities law. Takafumi Horie was detained after a weeklong investigation into Livedoor. A raid on the company's offices last week sparked turmoil on the Tokyo Stock Exchange. Horie has denied any wrongdoing.


1) faze ... 騒がせる
2) development ... 進展
3) prosecuter ... 検察官
4) on suspicion of ... 〜の嫌疑で
5) detain ... 留置する
6) raid ... 手入れ
7) turmoil ... 大騒動
8) wrongdoing ... 悪事を働くこと



【このディクテーションについて】
★英検準1級に合格するまで、(基本的に)毎日チャレンジします。
★毎回1本のニュースを取りあげ、最低10回は聴き、聞き取りミスをチェックします。
★聞き取りミス(書き取りミス)は、朱書きにしました。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/05/13 15:15】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |

管理人のみ閲覧できます
-


コメントを閉じる▲



CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 04月号 [雑誌] CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2007年 04月号 [雑誌]
(2007/03/06)
朝日出版社

この商品の詳細を見る



実は、先月号も購入してました。CNN English Express、やっぱり素敵な教材です。限られたお小遣いなので、英会話教材は慎重に選ばなければなりませんが、音声(CD)付き、丁寧な解説つき、映画情報もあり、時事用語満載とくれば、やはり心が揺れないはずはありません。
先月号の、クリント・イーストウッドと一緒にインタビューを受ける渡辺謙さんの英語にも圧倒されましたが、今月号の浜崎あゆみさん、中田英寿さんの流暢な英会話にも、かなり大きな刺激を受けました。
浜崎さんの場合は、彼女が若いこともあるのでしょうが、日本語と英語という言語の違いがあっても、話しているのはやっぱり若者言葉なんですね。会話の中に you know が多かったり、yeah で返答したりという点が目に(耳に?)つきました。三十路半ばをとうに過ぎた私には、ちょっと真似しにくい彼女の英語ですが、中田英寿さん同様、その話しぶりは自信とテンポに満ちていて、こんな風に力いっぱい思っていることを伝えられたら素敵だなと思いました。
4月号CDに収録されているインタビューの中でも、やはり緒方貞子さんの英語は素敵。口調はおっとりしていて、とても聞き取りやすい話し方なのですが、やはり大人の会話は語彙が命ですねぇ。
私の貧粗なボキャブラリー、なんとかしなければ。



英語学習の中心をNHKビジネス英会話に置いているとはいえ、こんな素晴らしい教材を寝かしておくことはありません。今後も気になる号は積極的に購入しつつ、バックナンバーも取りあげながら、学習していきたいと思います。
一時期お休みしていた「CNNで勉強しましょう会」も復活! かな?
月末に、こんな感じで記事を書いていく予定です。


1) 語彙テスト 
  ウォーミングアップ編から出題します。

2) 重要口語表現テスト
  別冊から出題します。

3) 印象に残った英会話表現
  1冊まるごとを対象に、使いこなしたい英会話表現を紹介します。

4) その他
   その月の気分で、クイズ形式で出題したいと思っています。


みなさんの復習に、私の学習改革に、役立てられたら嬉しいです。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif er_bn_88x31.gif


【2007/03/11 18:43】 | CNNでEnglish Time
トラックバック(0) |

管理人のみ閲覧できます
-


ぴこさま
Emi
コメントありがとうございます! momに関しては、ネイティブの考えも気になるところですね^^ 今日タイミングよくサークルがあるので、ちょっとゲストに話題をふってみたいと思います。どんな答えが返ってきたか、まぁ、これもあくまで1個人の見解という結果になるかとは思いますが、ご紹介いたしますね。
日本語の「ママ」と「お母さん」なんですが、他の人が自分の母親をどう呼ぶかについては、これは本当に自由な選択ですので、私も「むむ?」とは思うことがあっても、そのままさらりと聞くことができます^^
自分の子ども達には、彼らが言葉を発するようになってからすぐ、「お父さん」「お母さん」と言わせるようにしてきました。こそばゆいからなんです、ママって呼ばれるのが^^; ただそれだけの理由です....。
浜崎あゆみさんの場合は、口調からしても、かなりくだけた印象を強くもちました。とはいえ、私も言語学や発声などに関して知識を持っているわけではないので、あくまで印象でしかありませんが^^; まさに、日本語で話しているときの「浜崎あゆみ」さんだったので、それはそれで彼女の個性が出ていて、いいインタビューだったのかなと思います。もしかした彼女自身、意識してそんなくだけた感じの自分を演出しているのかもしれませんしね。なんてったって、彼女はアーティストなのですから♪
ぴこさんにお会いする機会があると嬉しいのですが、たとえ「mom」と仰ったとしても、大丈夫! ぴこさんのお人柄や思いを誤解することはないと確信してます^^


mom dad
ぴこ
こんにちは、Emiさん。
izumiさんのコメントを興味深いなと思いました。
わたしも、ほとんどはmom,mum派ですので・・・はは
確かに、motherの方が日本語で言う、母、に近いとは思うのですが、いわゆる正式な言葉ですよね。
ただ、(あゆがどういう感じで話してたかわからないのですが)momだからって、日本語に訳すと必ずママになる、幼稚な言い方をしてるとは限らないと思うのです。
話言葉の中で、momやdadはわりと普通に使います(40、50の先生もおじいちゃんでさえもよく使ってます)。授賞のスピーチでも、テレビのインタビューなんかでもよく使われてたりしますし・・・
momと言ったからではなくて、その前後の言葉が、日本語でいう丁寧語かどうかとか、くだけすぎてないかで、日本語に訳すときに母をあてるかママ、おかあさんをあてるかを(日本人が!)決めるという感じでしょうか・・・
説明が下手でごめんなさい、例えば、あきらかにmommyでなければママとは限らないとか、momと言っていても日本語の母のつもりで言ってる人もいるとか・・・伝わるでしょうか??
あゆは実際日本語でも確か、ママが・・・って言ってましたよね、なので説得力はないでしょうけど。ただ、もし、いつかEmiさんやizumiさんにお会いして英語で話す機会を得たときに、ついmomってわたしが言ってしまった時の言い訳として、書かせてもらいました。わたしも日本語では、おかあさん、とは言いませんよ(たぶん)。(-_-;)

Izumiさん
Emi
お体の具合はいかがですか? ブログを拝見しました。
他人の英語って、「いいな」と思えたり「これは..」と感じたり、自分の英語を振り返るいい機会にもなりますよね。テレビなどでも、結構いい年齢の大人たちが、自分の両親のことを「お父さん」「お母さん」なんて言ったりしますから、mom というのも自然なのかもしれませんね。
私は(変なところで堅苦しい人間なので)、お父さんお母さんと言っているタレントさんを見ると、なんだかムズムズしてきます^^; なんで父、母と言わないんだろか....なんて思ったりして。



risppa運営事務局さま
Emi
ありがとうございます。
検討してみます。


緒方貞子さんは素敵でした
izumi
私は緒方貞子さんの英語が聞きたくて買いました。
緒方さんの英語は知性を感じさせる素敵なものでしたね〜 ^ ^
やっぱり憧れます。

浜崎あゆみも中田も"you know"が多くて、私も気になりました。
あゆの方は、母親のことを"mom"と言っていて、それも気になりました。大人は絶対、公の場でmomやdadとは言わない、という記事を読んでから、30過ぎても自分の母親のことを「ママ」と読んでいた某女優さんのことを思い出し、自分は言うまいと心に決めました。
あゆも、若いと言っても、78年生まれだからもう30も近いはずですよ。

リスッパブログSTART!!
risppa運営事務局
管理人様はじめまして。
いつも楽しく拝見しています!

このたび新しくブログサービスを始めました!
1アカウントで無制限にブログを作れる『Risppa blog』
更新もラクラク。是非一度お試しください!
------------------------
http://blog.risppa.com/
risppamail@yahoo.co.jp
------------------------



コメントを閉じる▲