映画や洋書が大好きな2児の母の英語学習ノート


jut0009-009_m.jpg



I enjoyed chatting with a neighbor the other day. I can't remember clearly how it came up, but she was totally surprised to hear that I'd called my parents a few times a year. "Not enough!" she said. To my surprise, she's never missed a daily call to her mother after getting marriage! How can she find out so many things she talks about? Or am I being selfish to my folks?
When I called and asked my mother, she burst into laughing and said, "Gee. I don't know how to keep chatting with you. Please don't. I'm busy." I knew for sure that it runs in the family.
How many times do you call your mother? Every day or hardly ever?


1) chat ... お喋りする
2) to one's surprise ... 驚いたことに
3) selfish ... わがままな
4) Gee ... おやまあ
5) It runs in the family ... 血筋である


【おことわり】
★添削指導は受けていません。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif ナレコム 学び&おけいこ 人気ブログランキング【ナレコム】ランキング


【2007/04/29 22:17】 | 英語でDiary
トラックバック(0) |

Sarahさま
Emi
I never spend a single day without seeing my parents.

この表現、とても気に入りました。
私が書いていた英文でも意味は通じました?
添削してもらっていないので、心配です...。
結婚後、実家に帰省した回数は10回にも満たない
親不孝の私ですが、その反面、主人の実家にはずっと
入り浸っていました。
近所の奥様から「娘さん?」と誤解され、嬉しそうだった
今は亡き義母のことを懐かしく思い出します。



リウマチばあちゃんさま
Emi
コメント、ありがとうございます!
リウマチばあちゃんさんも、2ヶ月に1回のペースなんですね。それでも私にとっては「頻繁」といえるペースかもしれません....。
18歳で家を出たときから、本当に親に連絡しない娘で、母もそれに慣れてしまったのかも。

実はまだまだ親不孝な話があるんです。
私の息子、実は3歳になってやっとお祖父ちゃん(私の父)に会いました。私の父がこれまた名うての頑固者で「嫁に行ったら帰ってくるな」の一点張り。
会いたいくせに会いにも来なくて、新生児だった息子を病院で見たきり、それっきりだったんです。
3年ぶりに帰省したとき、「...なつくかしらん」と心配でしたが、さすが血の繋がり。あっという間に男同士のつきあいがはじまりました。
孫の声だけでも聞かせてあげないとダメですね。本当の気持ちを口にしてくれない両親なので、気をつけなくちゃ。




Sarah
実家から徒歩5分のところに住んでいて、仕事中は娘を見てもらっているので、

I never spend a single day without seeing my parents.

です。仕事のない土日も、何かしら連絡があって、一緒に買い物に行ったり・・・。たぶん、同居しているのとほぼ同じ感覚なのでしょうね。今日も従姉妹夫婦が遊びに来て、両親も一緒にピザパーティです。彼らもリウマチばあちゃんさんと一緒、娘より、孫とお話ししたいみたいです。




リウマチばあちゃん
ハハハ、笑っちゃいました。うちと同じ。
Emiさん、ちっとも親不孝じゃないですよ。
我が家も滅多に電話し合うことが無くて、2ヵ月に一回程度です。
娘は娘で3人の子供を抱えてフルタイム・ワーク、私は私で仕事があるし、英語の学習にも忙しい(?)のでおしゃべりしている暇もありません。
だからといってお互い無関心なわけでもなく、節目節目にはきちんと連絡があって、元気で過ごしている様子が分かり、それで充分だと私は思っています。
世間には友達母娘が多くて、それはそれで幸せなのでしょうが、自立した大人同士、我が家はあまり寄りかからずに生きていきたいと思っています。
Emiさんのところも、きっとお互いに自立、信頼し合っているから、そんなに電話をし合う必要はないのでしょうね。

でも、本音はね、孫とはお話ししたいの。

コメントを閉じる▲


Harry Potter and the Order of the Phoenix (US) (Paper) (5) Harry Potter and the Order of the Phoenix (US) (Paper) (5)
J. K. Rowling (2004/07/10)
Scholastic Paperbacks

この商品の詳細を見る



"Mum...don't...Mum, get a grip." he muttered, trying to push her away.

著:J.K.Rowling


1) get a grip ... 感情をコントロールする
2) mutter ... ぶつぶつ不平を言う
3) push O away ... 押しのける


★これは、ハリーの親友ロンの台詞。「優等生」の証明とも言われている "prefect" バッジがホグワーツ魔法学校からロン宛に送られてきたことで、本人だけでなく家族も友人もビックリ仰天! 嬉しさのあまり抱きつく母親を、必死で落ち着かせようとするロンなのですが...。

★順調に読みすすめています....と言いたいところなのですが、ビジネス英会話の復習や英会話サークルなどの準備、幼稚園の行事などで思うように時間がとれず、まだ半分も読み終わっていません。「5月の洋書」もこれでいきたいと思います。

★遅まきながら、小学3年の娘もハリーポッターに夢中です。日本語で読んでいる彼女は、私よりもかなり早いスピードで制覇している模様。いつか洋書にも関心をもってくれるといいなと期待している私です。訳書にも素晴らしいものがたくさんありますが、やはり作者の言葉のまま、小説は原書で読んでほしいなぁと思います。



【英語学習者の勉強部屋】
 ⇒「みんなの英会話奮闘記」ブログへ
 ⇒にほんブログ村 英会話ブログへ
 ⇒c_02.gif 

【2007/04/28 21:07】 | 洋書で英会話
トラックバック(0) |

匿名さま
Emi
コメントありがとうございます!
子育てしながらの英語学習、思うように時間が見つかりませんが、だからこそ短い時間に集中できるような気がします。一緒に楽しく頑張りましょう! きっと素敵な夢が実現する日がやってきます♪

さくらさま
Emi
メアリーポピンズ、私の大好きな本です。
子どもの頃、傘を片手に空を舞っている
オバサン(?)の表紙がおもしろくて、
図書館で借りて読みふけりました。
路上に描かれた公園の世界にもぐりこんでのピクニック、
笑いガスで宙を浮かんでしまうウィッグおじさん、
指をぽきぽき折って、アメにしてしまうおばさん。
ユニークなキャラクターがいっぱいですよね!




さくら
はじめまして
私も洋書が大好きでとても英語の勉強になると思っています。歳をとり会話はやめましたが読書は自分のペースでできるので楽しんでいます。今Mary Poppinsを読んでいます。
また読ませてくださいね。

管理人のみ閲覧できます
-


コメントを閉じる▲


英会話サークル仲間の Rosilyさん が、英語教室をはじめることになりました。
先週水曜日に行われた体験講座にお邪魔したのですが、語彙が豊富な彼女ならではの「ボキャブラリー増強レッスン」、とても勉強になりました。

1) respect の類義語
  look up to / admire / esteem / etc

2) versatile ... 多才な
  He is a versatile performer who can act, sing, and dance.
  (彼は演じて歌って踊れる、多才な役者だ)
  この例文に、思わずのことを思い出しました。
  公開中の最新作『ラブソングができるまで』、観にいきますよ!

3) be endowed with ... 生まれながらにもっている
  She was endowed with both a sound mind and a sound body.
  (彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれている) 


サークル仲間の hirarinさん も一緒だったせいか、講師として立たねばならない者が味わう緊張感にも、それほど圧迫されずにすんだそうです。
あっという間の2時間でした。Rosilyさん、ありがとね♪
来月から本格的に始動する彼女の英語教室には、初級クラスと中級クラスがあります。生徒から先生へ、立場が変わればモノの見方も変わるもの。ときに戸惑ったり、落ち込んだり、「ダメだ〜」と悲観的になることもあろうかと思いますが、戦友でありライバルでもある私たちです。互いに相談しあって協力しあって、乗り越えていけたらと思います...。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/04/27 16:15】 | 学習ダイアリー
トラックバック(0) |

Rosilyさん
Emi
少しでも宣伝しておかなければ!
私たち、起業したばかりですもんね^^;
Go for it. Time is ripe.
とはよく言いますが、はてさて何時を私たちにとって
「絶好の機会」とみなすかは難しいところです。
待ってばかりいたのでは、年をとってしまうし、
焦って失敗したくはないし。
でも、何事も机上の空論にしてしまっては
いけないと思います。ヨシと思ったら、前に少しでも
進まなくては。
これから、いろいろ悩み事が出てくると思いますが、
お互いに相談しあって乗り切ろうね。




き、恐縮です、、、。
Rosily
早速、記事に書いてくださったんですね〜〜っ(^^)ありがとうございます。m(_ _)m

何だか当日は顔なじみのメンバーだったこともあり、少し肩の力を抜いて取り組めたような感じです。(でも、緊張や戸惑いの方が断然大きかったですけどね^^;)

新米の私に、とても温かい視線でうなずかれたお姿にとても安心できました。ありがとうございました。

Emiさん、hirarinさんのところどころ進行のアドバイスや、ご感想を頂けて感謝感謝です。早速来月からアイデアを取り入れていこうかなと考えてます(^^)

先輩にこれから何かとご意見を頂戴しにいくかとは存じますが、何卒何卒、ご支援ご鞭撻の程宜しくお願い致しますぅ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜っm(_ _)m

コメントを閉じる▲


ディクテーション訂正、しました。

NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌] NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌]
(2007/03/14)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る





Quiet CEO (3)

松下クリスさんの英語解説を、ディクテーションしています。

★delegate  委任する
"Delegate" pronunced with a clear "a" sound at the end is a verb, "delegate something," give someone a part of your job" or "tell them what to do. "Delegate" with the stress on the first syllable and the last syllable becoming closer to "schwa," ( シュワッ!? ) is a noun. And in that case, it's a person who has been delegated. It's similar to "representative."

何度聞いても シュワッ と聴こえていた部分、ホントに「シュワッ」だった!?
schwa ... 曖昧な母音
ほほ〜、勉強になりました。今度サークルの時にでも使ってみようかな。
いきなり「Is that シュワッ?」って。
delegate 、なんと強勢の位置によって品詞も意味も変わるんだとか。
ややこしい。どうやって覚えたらいいの!?
耳を澄まして聞きましょう。もし、
ダレ!?ゲイって!? のように聞こえたら、動詞「委任する」の意。
ダレが!? だったら、名詞「代理人」の意。
ダレ?芸者? "delegation" だと、名詞「代表団」の意。
苦肉の策で覚えるしかありません。


★what they're paid for  彼らが給料をもらっていること 
The phrase "what you're paid for" is often used to refer to your responsibilities and duties. You can also use it in the negative to say, "I'm not paid for that," "I'm not paid to do that." meaning that's not my responsibility. You can also use it to tell another person who's encroaching on approahing(?) your territory that they're not paid to do that. That is not part of their duty. It's your responsibility.

1) enroach ... 侵食する、侵略する

I'll pay for the tickets.
のように、お金を支払うという意味で使われるだけでなく、こうした責任問題にまで使える表現なんですね。


★shoulder  背負い込む
In this sentense, Takahashi uses the word "shoulder" as a verb. It usually means "carry" or "take up" or "bear." In the military, one of the orders when the soldiers are parading shoulders operating is "Shoulder arms!" it means "put your gun up them down and up against your shoulder."

In the military, 以降の文は、もうメチャクチャです。聞きとれる、聞きとれない以前の問題、書き起こした英文が「意味をなしていない」のですから。
shoulder ... to accept the responsibility for sth
OXFORD英英辞典に、実にいい例文が載っていました。
women who shoulder the double burden of childcare and full-time workはい。だから私、仕事やめました。
マーシャ先生の「まるごとラジオ英会話」CDブックにも、こんな英文が。
It's pretty clear that women still shoulder most of the workload at home.
んだんだ。shoulder にはもってこいの例文のようです。


★swallow your pride  プライドを捨てる
If you swallow your pride, you hide it or get rid of it. You can use the verb "swallow" with a couple of other phrases for similar meanings. For example, if you swallow your words, you stop yourself from saying something for some reason. You can also "swallow anger" or "swallow fear," if you don't want to be reacting to those feelings.

こんな使い方もできます。
I found her excuse very hard to swallow. 《OXFORD》
飲み込むには、ちょっと喉につかえる下手な言い訳なのでしょう。


今日のディクテーションは、52点。ボロボロです。
Sanaeさんのビジ英 & 英会話上級を120%利用するメルマガ を利用して、答えあわせをします。(しました)


■■■ 今日のフレーズ ■■■

Not necessarily.
(必ずしもそうではありませんよ)

■■■■■■■■■■■■■■■


こう語ったのは、フロリダ州マイアミ出身のヒスパニック、ポール・アルバレズ。
彼の発言は、いつも穏やかです。31歳と若いのに。しっかりしてる。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/04/26 18:09】 | ラジオ講座でEnglish Time
トラックバック(1) |


ディクテーション訂正、しました。

NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌] NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌]
(2007/03/14)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る



昨日、憧れだった やさビジ勉強会 にやっと参加することができました! とても充実した4時間でした。英検準1級にもパスしていない私ですが、参加されている皆さんの足をひっぱってはいけないと、一生懸命がんばりました! 残念ながら、数名のレギュラーメンバーの方が欠席されていて、6名の参加者のうち3名が新参者、いつもの雰囲気とは違う勉強会だったかもしれませんが、語彙テストやスピーチ、表現の確認など、それぞれ個性も背景も違うメンバーで和気藹々と楽しむことができた素敵な時間でした。
私が英語学習をはじめたばかりの頃、あるMLで、この福岡勉強会の発足を知ったとき、いつかゼッタイに参加したいものだと熱く決心したことを思い出します。夢は叶いました。ラジオ講座の楽しみ方だけでなく、CNNを活用したリスニング法など、今後の学習にぜひ活用させていただきたいと思います。

福岡やさビジ勉強会の皆さま、本当にありがとうございました!
4時間ちょいの不在で、子ども達も(主人も)ちょっとご機嫌ななめ、帰宅して少し大変だったのですが、またチャンスを見つけて参加させていただきたいと思います。今後ともよろしくお願いいたします!




Quiet CEO (3)

松下クリスさんの英語解説を、ディクテーションしています。

★dog-tired  非常に疲れている
It's interesting when you compare people to dogs. dog It's that's usually for a negative way, like "being dog-tired" as is very, very tired. Or you can say you were are "sick as a dog" over of the weekend with some kind of stomach bug or something.

1) (as) sick as a dog ... ひどく気分が悪い
2) bug ... 欠陥


人と犬を天秤にかけるような物言いは、確かに気持ちのよいものではありません。実家の母は、2歳年下の妹とペットの柴犬を間違えて、よく妹に叱られておりました。「どっちでもいいでしょうが、呼ばれてるのがわかるなら!」なんて開き直っていましたが、妹の気持ちを考えると母を弁護する気にはなれなかったなぁ。
疲れきったという表現は、他にも worn-outexhausted なんてのがあります。


★speak one's piece  自分の意見を述べる
To speak one's piece is to tell people your opinion. And it's often also used in a situation where it's been difficult to get a chance to be heard. A similar phrase, "give someone a piece of one's mind," has a have different meaning. It's when you are angry at somebody and you're going to tell them clearly why you are angry.

これは1月24日放送の"Bosses and Bosses(2)"に出てきました。
「とっつきやすい」「面会しやすい」という意味です。辞書には say one's piece という表現も紹介してあります。


★the life of the party  パーティの人気者 
"The life of the party" is a the person who is very lively and amusing. They have an the ability to help groups of people have a good time, often by entertaining them a bit but also by helping them to interact with each other more easily. There is are a couple of phrases you could use for people who are the opposite, one might be "wet-blanket," which is somebody who damps dumps down or stops other people from some(?) having a good time. A similar phrase is a "stick-in-the-mud."

1) lively ... 陽気な
2) interact with ... 互いに影響しあう ふれあう
3) wet-blanket ... けちをつける人
4) stick-in-the-mud ... 保守的な人



★take to heart  心に留める
"Take to heart" is kind of an interesting phrase. It means "take seriously," "pay attention to," "use carefully." Very close phrase is "take heart in something." And that means "take courage from something," "be encouraged by something."


★glad-handing  愛嬌を振りまく
"Glad-handling" sounds very friendly and nice like "shake hands" by(?) shaking hands and "smaile and be happy" smiling, being happy. But it's only the image of a warm and friendly greeting an image of a one unfriendly greeding(?). It's actually describing a the situation where the greeding is very insincere (suggest? ingest? ???).

1) insincere ... 不誠実な


★motor mouth  よく喋る人
"Motor mouth" is a phrase used for someone who talks and talks and talks and never stops.

お喋りといえば「赤毛のアン」ですが、マリラのこんな台詞があります。
She could talk a hind leg off a mule.
(あの子ったら、ホントのべつまくなしに喋るわね)


★duke it out  とことんやり合う
"Duke it out" is kind of an interesting phrase. It means "fight it out." It could be physical fiscal, but it can also talk about any kind of a fight, even it it's just verbal. Similar Some other phrases that are only verbal are "talk it out" or "work it out."

1) physical ... 肉体の
2) fiscal ... 国庫収入の


この説明に、「国庫収入」がくるわけないですよね。おろかなミスでした。


今日のディクテーションは、glad-handing がメチャクチャなので、68点。
Sanaeさんのビジ英 & 英会話上級を120%利用するメルマガ を利用して、答えあわせをします。(しました)


■■■ 今日のフレーズ ■■■

We all need to know how to loosen up.
(私たちは皆、打ち解けて話しをする術を知る必要がありますね)

■■■■■■■■■■■■■■■


こう語ったのは、ブライトウェル社でくり広げられる会話(ビニェット)の中でただ1人、イギリス英語を話す42歳のリタ・ライス。記者経験もあるという彼女は、ときに辛らつな印象を与えかねない言いまわしが目立つ勝気なオバサマですが、最近「高所恐怖症」であることが判明! 高層ビルに移転することが決定している今、彼女にストレスがたまっていやしないか心配です。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/04/26 17:39】 | ラジオ講座でEnglish Time
トラックバック(0) |

E,Babyさま
Emi
コメントありがとうございます!
私も、E.Babyさんのブログを読み逃げしていたことを
告白しなければなりません....。
CNNに関連した記事、今日コメント残させていただきました。CNNは本当にいいですよね。私はEJよりもこちらのほうが好きです。私の記事が参考になるかわかりませんが、お気づきの点がありましたら、遠慮なくお知らせください。よろしくお願いいたします!


izumiさん
Emi
行ってきましたよ〜。
izumiさんが「こんなテストやってるよ」と
事前に教えてくださっていたので、まったく
戸惑うことなく挑戦できました。
あの語彙テスト、なんの前知識もないままだったら
きっとパニックになっていたんじゃないかな。
TOEICみたい、英語ばっかりですものねv-16

主人は快く出してくれたのですが、
どうも息子が寂しがったらしく(珍しい)、
お母さんは?お母さんは?の連発だったようです。
家にいるとわかっていれば、トイレ以外はまったく
家にも帰ってこない息子なのに、
「いない」となると勝手が違うんでしょうね。
嬉しくもあり、わずらわしくもあり、
まだまだ置いて外出ということはできないようです。

izumiさんの参加、楽しみにしています。
こちらのビジネス英会話も刺激....と思いますよ!
ぜひ1度参加してください!



いつも拝読させていただいてます。
E.Baby
Emiさん、はじめまして。いつも読み逃げしている、E.Babyと申します。

英語に対する真摯な気持がいつも伝わってきて、モチベーションを頂いています。そして最近ラジオ講座のほうも書いてくださっているので、とても楽しみに読んでおります。
まだまだ「ビジ英語」は私のレベルでは高すぎるハードルなのですが、これからもこちらのサイトを参考にさせていただいてがんばります。

ディクテーションも大変だと思いますが、是非これからも続けてください。


izumi
勉強会お疲れさまでした。
参加できて、ホントに良かったですね!
色々な刺激を受けられたことと思います。

主婦が土曜日に子供を預けて勉強、となると
そのしわ寄せとなる家事の負担や
子供を預けている夫のフォローなど、
精神的・体力的に疲れますよね。
勉強している時間は最高に楽しいんですけどね!

しかし、また参加する機会があるといいですね。
EddieさんにもtarongaさんにもNomanさんにも
会えなかったみたいですし。
rubicさんは、何度かお会いしたことあります。
お忙しいのに熱心な方ですよね。

私もいつか絶対参加を・・・と思っております。
往復含めて6時間なので、
前半だけでも参加できないかしら・・・
Emiさんのサークルには、5月後半にはお邪魔できるかも。




コメントを閉じる▲


ディクテーションの訂正、しました。

NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌] NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌]
(2007/03/14)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る



つい昨日、5月号も購入しましたと発言したばかりの「英会話上級」なんですが....
う〜、挫折しそうです。とにかく、出てくる語彙が難しい。この講座1本で学習しているのであれば、英英辞典で丁寧に語彙を調べたり、ノートに書きとったり、何度も聴きなおしたりできて問題ないのかもしれません。そもそも「ビジネス英会話」と並行して他の番組を聴こうなんて、私の実力からして無理な計画だったのかも。どちらも新しい語彙がてんこ盛りで、勉強してんだか、してないんだか、特に「英会話上級」に関しては宙ぶらりんの15分になってしまっています。
異なる魅力をもった二兎(ビジ英・上級)を追い続け、視野を広げた学習を楽しむか、
より美味しそうな一兎(ビジ英)をめざし、骨までしゃぶりつくすか。
貪欲なオオカミは悩んでいるのでありますよ....。




Quiet CEO (2)

松下クリスさんの英語解説を、ディクテーションしています。

★down deep  心の底では
"Down deep" is a kind of an interesting phrase. You can also reverse it, and it still has the same meaning, "deep down." You could also say "at bottom," it has pretty much the same meaning. And altogether they mean "in reality" or "not just in the appearance." It's true and in deep.

クリスさんの説明を聞きながら、バックストリートボーイズの歌を思い出していました。It's true. I mean it. From the bottom of my heart. Yeah... ラブソングにはお馴染みの言いまわしですよね。


★shy away from  〜からしり込みする
In this sentence, you can see that the "shy" is not just an adjective, it's also a verb. Although it's used together with shy away from. It means pull back because of your fear or pain or just because you're feeling uncomfortable and...unsure or sore. A couple of other similar words are "cringe" "clam", "shrink back" or even "cower" "coward". The other versions tend to be a bit more negative, like you shouldn't be pulling back. "Shy" or "shy away from" is probablly the most neutral way to talk about this kind of an action accent.

OXFORD英英辞典で、意味と例文を調べてみました。
shy away from ... to avoid doing sth because you are nervous or frightened
Hugh never shied away from his responsibilities.
(ヒューは、責任を負わねばならぬことからけして逃げたりしない)
しり込みするという意味の言葉は、他にも hesitate・falter・flinch・recoil・hang back・look back ....などあります。その豊富さに、見ただけでしり込みしちゃう人も多いのでは?


★books in silent nooks  
The phrase "books in silent nooks" is kind of interesting because of the rhyming, "book and nook." Sometimes if that's a someone accidentally says something like this in a conversation, another person will comment "Oh, you are a poet and don't know it!"

ワ〜ミィと聞こえる単語、whammy「縁起の悪いもの」 以外にまったく想像もつきません...と書いたんですが、2回目の放送を聴いていたら、あら不思議。単語が浮かびました。rhyme「韻をふむ」だったんですね。文脈を考えればわかる答えでした  nook というのは、「人目につかないところ」という意味ですが、隠れ家というテーマで収録されているマーシャ先生の「まるごと英会話CDブック」に出てきた単語 retreat「休養の場所」を思い出しました。


★I have never been accused of being to shy.
That phrase is often used by people to describe someone else in
a rather satirical too cynical way. "Well, you can never accuse him of being too shy" actually means that person is extremely forward and aggressive.

satirical ... 風刺の 皮肉っぽい
私が書いていた cynical も「皮肉な」という意味があります。
文脈から、なんとクリスさんが言っているかわかるし、発音から cynical じゃないとわかっていたのですが。知らない単語は、書けないですよね。いい例です。


今日のディクテーションは、う〜ん。77点。
Sanaeさんのビジ英 & 英会話上級を120%利用するメルマガ を利用して、答えあわせをします。(しました)


■■■ 今日のフレーズ ■■■

He doesn't feel comfy in crowds.
(彼は、人が大勢いる場所では落ち着けません)

■■■■■■■■■■■■■■■


.....わかります、この心境。
身近な人たちからは「ウソ」と言われてしまうんですが、私もどちらかと言えば1人の時間を愛する lone wolf type です。自分自身を充電するためには、静かな時間が欠かせません。午前中に参加したフリートークでも、quiet time という表現がでてきました。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


【2007/04/26 16:32】 | ラジオ講座でEnglish Time
トラックバック(0) |

kuri2mamaさん
Emi
ホント難しいです...。落ち込みます。
でも、私1人ではないとうかがって、ちょっと嬉しくなりました。ここで諦めないことが肝心なのでしょうが、他に手ごわい相手を抱えていると挫折の気持ちも強くなります。ダイアローグに出てくる日本人は、みんなピーチクパーチクと文句を言っていますが、そんなに喋れたら十分ではないですかと反感(?)を抱くこともしばしば。なんだかスッキリ聴けない英会話上級です^^;



あふさま
Emi
コメントありがとうございます。5兎を追いたくなる気持ちはよくわかります。実際私も、ものしり英語塾を楽しみにして、ラジオのスイッチを切れないでいるのですから。特に今日の洋楽の講座の日は、楽しみでたまりません。幅広く楽しむことで、いろんな英語を聴けるのだし、そういう勉強もアリさということで諦めることにいたしましょう!


Julietさま
Emi
1本で学習なさっているのであれば、きっと成果は大きいと思います。私など、テキストをはらりと広げて、はらりと閉じて....の繰り返しなので、とんと学習になっていません。でも新しいテキストが書店に並ぶと、買わずにいられないんですよね。弱いです。


銀猫さま
Emi
オンライン配信、とても便利そうですが、
私はパソコンで遊んでいるときのバックミュージックでと言う形でお世話になるだけかと思います。昨年、サンタさんがトークマスターを買ってきて...いえ、仕入れてきてくれたお陰で、とても重宝しています。くり返し聴けると言うのは魅力です。
私の記事が少しでもお役に立てばいいのですが...。
スペルミスなどありましたら、ぜひ教えてくださいね^^;



同じ印象です!!
kuri2mama
上級は、まさしく聞き流し状態です。
私には、難しすぎです。辞書を引くとなると
全部では??と感じるくらい。

 このダイアローグに登場する日本人の方々、
これ以上堪能にならなくてもいいです!
 
 私の印象も、まさに「てんこ盛り」でした。



四兎・五兎から二兎追い
あふ
私もこの春からラジオ英会話を始めて、ビジネス英会話と徹底トレーニング英会話に取り組んでますが、私にとってはビジネス英会話で既に宙ぶらりん状態です(^^; なので、ここまでディクテーションできてるのは凄いです。。。

どの講座が自分のレベルに合ってるか見定めるため、今月だけレベルアップ英文法とものしり英語塾も聞いてますが、追い過ぎて1講座の習熟度が悪いので来月からはビジネス英会話と徹底トレーニング英会話を骨までしゃぶりつくします。

手強いですよね
Juliet
私はこの4月からは上級のみ聞いていますが、本当に単語が難しいです!知らない単語をノートに書き出して調べても、覚えないうちに次の放送日が来てしまうんですよねぇ(笑)。でも頑張れば確実に成果の上がる講座だと信じて取り組んでます。

半月分は我慢します^^;
銀猫
つい先程まで、NHKビジネス英会話の
オンライン配信を録音に落としていたのですが…
サイトの説明にもある通り、半月分のみオンライン化だそうなので
ラジオが入らない私、今月の後半は本文を黙読のみです^^;

とはいえ、私のレベルでは「ビジネス」も「上級」も
知らない単語の嵐ですので、
「上級」のCDを買うとすると「ビジネス」までは買えなくて。
今年は「上級」を主体に「ビジネス」を半分おやつに…
というスタイルで行きたいと思います。

聞けない分、こちらで補充させて頂きますねv

コメントを閉じる▲


NHK ラジオ基礎英語 1 2007年 04月号 [雑誌] NHK ラジオ基礎英語 1 2007年 04月号 [雑誌]
(2007/03/14)
日本放送出版協会

この商品の詳細を見る



お父さんの一声で、わが子に英語を教える ことになりました。子ども英語にまったく関心のなかった私ですが、少しずつ手探りで娘と(ときどき息子も)一緒に英語時間を楽しんでいます。

私が英語をはじめて以来、ずっとお世話になっているラジオ講座。
今でも、この講座に勝る学習ツールはないと思っています。
子どもにもぜひ、ラジオ講座で基礎知識をしっかり学んでもらいたい!
そうやって今月から開始した「基礎英語1」なのですが......











飽きちゃった。








手始めということもあるのでしょうが、4月はボキャブラリーの羅列で毎日が淡々と過ぎていくのです。実におもしろくない....。頭に入らない.....。

200704251435000.jpg

たとえば。
ある日のお題は、動物と乗り物
ライオン ... lion
トラ ... tiger
象 ... elephant

子ども達にとっては、楽しんで学べるボキャブラリーでしょう。
ネイティブゲストの声にあわせ、子ども達もリズムをとりながら楽しそうにリピートしていました。



200704251434000.jpg

ところが、お題が音楽室と理科室のような馴染みのないものになってしまうと、正直な子どもの表情は一変します。この講座が対象としている中学生にはいいのでしょうが、わが家の幼い子ども達には、見たこともない物体ばかりがイラストに並んでいるばかり、ちっとも面白くなさそうで。
望遠鏡 ... telescope
磁石 ... magnet

ここまでは、なんとなく学ぶ意味が理解できるんだけれど、
スポイト ... dropper
試験管 ... test tube

こんな専門的な単語、今ここで習う意味があるのでしょうか?
国際的に大活躍するような医師や科学者にでもなろうとしない限り、試験管やスポイトといった物の名前を、英語で身につける必要があるのか不思議です..。



200704251436000.jpg

極めつけは、ある日のお題、顔と骨格の部位です。
指の骨 ... finger bone
手の骨 ... hand bone
首の骨 ... neck bone
大腿骨 ... thigh bone
骨盤 ... hip bone

大腿骨に骨盤....。あぁ、もう無理。私には、無理。
学ぶ意味が見いだせない....。
ほがらかに微笑んでいるスケルトン君を見たとき、思いました。





「基礎英語1」は、英会話表現が始まる来月からにしよう。



【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英会話ブログへ みんなの英会話奮闘記 banner2.gif


【2007/04/25 15:26】 | 子どもと楽しむEnglish Time
トラックバック(0) |

kuri2mamaさん
Emi
まあ、ウチの子どもも似たようなものですよ!
週に1回の書道以外、習い事も一切してません。
書道も始めてまだ2ヶ月。
遊びに遊んで8年。彼女の一輪車の技術なんて
驚くほど向上しました〜。

親御さんによって差はあるのでしょうが、
私は低学年のうちは、思い切り外で遊んでほしいと
思っています。
学校の勉強に遅れてさえいなければ、
身体をいっぱい使って遊ぶ体験を優先してほしい。
私もそうやって大きくなりましたし、
今振り返れば幸せな子ども時代でした。
基地を作ったり、隠れ家をこしらえたり、
畑の土手に放り投げてある間引きの野菜を拾って、
リアルなおままごとをしたり。
勉強に関しては、英語より国語と算数、
今はそう言い聞かせています。



銀猫さま
Emi
お子さんに英語を...という気持ちは、
多かれ少なかれ(英語に関心がある)親なら
もっているものです。
私も.....これでも、1度はトライしたんです。

娘が2歳くらいの頃、下手な英語ではありましたが、
私も学びなおしを始めて3年目、「よし子どもにも」
という思いから、英語での話しかけをはじめました。
ところが娘は、英語で話しかけられることを
極端に拒みました。
「なんて言ってるのかわかんな〜い!」
と、泣き出してしまうのです。
彼女にとっては、日本語でコミュニケーションが
とれるようになった段階で、
また新たに別の言語にトライしようなんて、
余計なお節介だったのかもしれません。
あまりに娘が拒否してしまうので、
絵本の読み聞かせも、音楽もやめてしまいました。
以来ずっとほったからしだったのですが、
小学生になって急に
「エイゴ、勉強したい」
と言い出しました。
子どもによって、求めるものも時期も変わる。
マニュアルがあるようで、マニュアルのない
教育の難しさを感じた瞬間です。

ゲームで英語だと、時間を忘れて取り組んでくれますが、
会話はゲームとは違うことも同時に教えてあげる必要が
ありそうですね^^;
素敵なサイトをご紹介くださって、ありがとうございます!


hiroさん
Emi
hiroさん。お詳しいですね!
このサイト、とてもおもしろそう!
パソコンを子どもに占拠されてしまうのは
本意ではないのですが、
あまりに上達が遅いと、お父さんから
「ちゃんとやってるの?」と言われてしまいます。
子どもに見せて、反応を見てみることにしましょう。
私のほうがはまったりして!


Rosyさま
Emi
私があまり熱心になれないのが、子ども英語時間が充実していない大きな理由なのです。「基礎英語」のせいにしてはいけませんね....。使い方によっては、とても素晴らしい教材になるはずなのですから。
ただ、単語の羅列は、発音のリピート練習と同じように、やはり単調になりがちです。こんなこと言えたらいいな、なんて思える表現を学ぶほうが、なんといっても一番楽しい。
お子さん、ALTと話すのを楽しんでおられたのですね! 私も高校時代、学校にALTの先生が来られていましたが、会わないように、目を見ないように、いつも避けてばかりいました。声をかけたこともなく、かけられたこともなく。英語に興味がないと、そういう貴重な経験もぽしゃってしまいます。
ア〜あの頃に帰りたい。


それぞれですよねぇ。
kuri2mama
お子さんのタイプにもよるのでは?
 親子共々、ムリはされない方がいいと思います。興味、関心の持てるものがいいのかしら?←自分ができていないのに、ごめんなさい!

 英語講師をしている友人のお子さん。お兄ちゃんは、まったく××でしたが、妹さんは、小3で基礎英語1、小四で基礎英語2、そして、小5の今はレベルアップ英文法を視聴しているそうです。さすがにレベル〜は難しいのですが、そこは、母である友人がヘルプ。それまでは、自ら進んで勝手に?やっていたそうです。その時間に視聴できないと、くやしがって泣くんだって。。。私もその子をよく知っていますが、ごく普通の女の子です。ただし、これ!と決めたことは絶対やり通す、という性格ですね。
 ウチの子に、爪の垢をいただきたいといつも思っています。
 残念ながら、ウチの子供達は、自宅ではほとんど何もやっていません。
 毎日の宿題と遊びとの攻防だけで手一杯の我が家です。ああ、情けない。
 

難しいですね^^
銀猫
小さな子供に英語…
うちも、むかし私の退屈しのぎに教えてみましたが
喜んだのは最初だけで、すぐ飽きちゃいました。

ではプロに任せてみよう、と思って英会話教室にも入れてみましたが、
毎回決まりきったお遊びばかりだったのでこれもすぐに飽きちゃいました;;

現在中2の娘は小学5年のとき、私が強制的に英検を受けさせ…
4級と5級を同時に取りましたが、
それ以降は英語を嫌って3級受験には興味なし。
現在小3の息子は、3歳から幼稚園でも英語を習い
英会話教室にも行っていたのですが、
今は自分で見つけてきた書道とソロバン教室に嵌まっています。

子供の興味をうまく英語自体に引きつけられないと
長続きさせるのは難しいですね。
ましてや、そのような単語の羅列のみのテキストでは…^^;

アルクでは、マウスクリックだけでも遊べる
小さな子供用のCD−ROMプログラムがあります。
「スクールバス」という英語学習プログラムなのですが、
そのAコースはまだ「お勉強する」という意識のない小さな子供には、
かなり楽しく英語に触れられるコースでした。

うちの子供は、このスクールバスAコースを9回までやりました。特に息子(当時3歳)には大受けでした。
詳細は↓です。
http://shop.alc.co.jp/cnt/schoolbus/?rfcd=SA_c_kid_bilingual_mini

でも、9回やったところで飽きちゃったので…
途中でやめましたけど^^;

この他にもネット上でタダで遊べる小さな子供向けの英語ゲームは多数ありますので、
パソコンをお子さんに触らせてもいいようでしたら 試してみては如何でしょう^^

ネットにも...
hiro
こんばんわ。
ネットにも子供向けのものがありますよ。
http://www.abc.net.au/broadbandkids/default.htm
オーストラリアの放送局のものです。ウサギのぬいぐるみが喋りまくります。ウサギが出てくるののほかにも、子供向けの劇なんかもあったはず。(ぜんぜん英語の音を聞いたことのない子供が見るのはどうなんだろうとは思いますが...)
洋書のテキストのside by sideなんかを使うっていうのはどうですか?


Rosy
あら、本当に単語がずら〜っと並んで飽きそうですね。これならテレビの英語番組を一緒に見たほうが楽しそうですよね。親が教えるのってやっきにならないように注意しないとだめですよね。我が子は幼児の頃は英語の歌を歌ったり、簡単なフレーズを覚えたりさせましたが、特に興味もないようなのでやめました。

学校では英語の成績は普通でした。たまにいいのはリスニングで稼いでいた模様。ブロークンでもALTと話すのが苦にならず楽しんでいたようです。
熱心になってくれたら共通の趣味になってよかったんですけれど(^_^;)うまくいかないもんですね。

コメントを閉じる▲


やさしい英語でEnglish Timeとは◆
中学レベルの表現や文法を中心に、コミュニケーションが楽しめる英会話を学びます。ディクテーションやクロスワード、英作文にも挑戦します。勉強会感覚で気軽に参加していただける英語楽習の場です。


◆5月の「やさしい英語でEnglish Time」スケジュール◆

8日 .... 天気にまつわる会話から《参加者5名》
22日 .... お金にまつわる会話から


場 所:福岡市博多区板付4丁目 板付ドリチャン倶楽部
時 間:午前10時30分〜11時30分
受講料:1000円
用意していただくもの:筆記具、辞書、ノートなど

 

ブログランキング、参加しています。応援クリック、お願いします♪
にほんブログ村 英会話ブログへ   ナレコム 学び&おけいこ 人気ブログランキング【ナレコム】ランキング


【2007/04/24 15:36】 | 小さな英会話教室
トラックバック(0) |

浜木さま
Emi
ありがたいお誘い、本当にありがとうございます。
生意気に聞こえるかもしれないのですが、
リンクは自由にしていただいていますし、
私も勝手に貼らせてもらっていますが、
相互リンクのご依頼だけは遠慮させていただいています。
ありがたいことに最近はお誘いが多く、
すべてをリンクしていたら、大変な量になってしまうというのが理由のひとつです。
申し訳ありません。
ご縁がありましたら、わたしの方からリンクさせていただきましたとのご連絡をさしあげるかもしれません。今回は大変申し訳ありませんが、ご了承いただけますでしょうか....。よろしくお願いいたします。
ちなみに、ご紹介いただいたリンク先の中には、そのページに飛べないアドレスがあるようでした。




浜木健太朗

    サイト名:  英語学習サイト!〜英会話教材・TOEICも

            解説!

     URL:   http://homepage2.nifty.com/suisuieigojoutatu/

    説明文:  英語学習の方法について解説!TOEICの解説は

           パート1から7まで戦略的に解説!



   掲載URL: http://homepage2.nifty.com/suisuieigojoutatu/33eigokaiwaka
nnrennlink.html



           よろしくお願いします。



    サイト名:  スピードラーニング効果を評価!英会話教材

            英語教材

    URL:    http://eb04382.hp.infoseek.co.jp/

    説明文:   スピードラーニングを中心にして他の英会話

            教材を評価、解説!


    掲載URL: http://eb04382.hp.infoseek.co.jp/4eigoeikaiwakannrenn.ht
ml



           よろしくお願いします。



      上記4サイト全てにリンクを貼らしていただきました。

      相互リンクのほどよろしくお願いします。




浜木健太朗
浜木健太朗と申します。
とても素晴らしい質の高いサイトで
驚きました。
私も4サイト運営しているのですが
そのサイトで紹介させていただきました。

そこで僭越なのですが私のサイトと相互リンク
していただけないでしょうか?
以下に4サイト記させていただきます。
どうかご検討のほどよろしくお願いします。


    サイト名:英会話教材英語教材比較ランキング

    URL:  http://eikaiwakyouzai.web.fc2.com/

    説明文: 英会話教材を分野別、目的別にランキング

           非常に選びやすくなっています。また教材

           の活用法なども解説!(アレンジ可)


   掲載URL:  http://eikaiwakyouzai.web.fc2.com/9eikaiwaka2.html




        よろしくお願いします。



   サイト名:  子供英語教材幼児英語教材比較ランキング

   URL:    http://info4h.tuzikaze.com/

   説明文:   子供英語教材幼児英語教材を年齢別に

           ランキングにしました。子供の英語学習法

           アドバイスも充実しています。(アレンジ可)


   掲載URL:  http://info4h.tuzikaze.com/10eigoeikaiwakann.html



          よろしくお願いします。


コメントを閉じる▲

ハリー・ポッターと炎のゴブレット ハリー・ポッターと炎のゴブレット
ダニエル・ラドクリフ (2006/12/08)
ワーナー・ホーム・ビデオ

この商品の詳細を見る




Have it your way.
(好きにしろよ)


1) Have it your way. ... 好きなようにしなさい
2) 似たような表現に、Suit yourself. があります。


★私が映画を鑑賞するのは、たいてい山のような洗濯物をたたんでいるとき。掃除以上にキライな「洗濯物をたたむ」という家事も、映画を観ながらだとあっという間に終わってしまうから不思議です。

★最近よく、この作品を観ています。字幕なしでもストーリーが把握できて、気負いなく観賞できるからというのも大きな理由なんですが、待ちに待った新作が今夏公開されることに加え、いよいよ最終章が発売されるということにもかなり影響されています。私の英語学習を、ますます面白くしてくれたハリーポッター。エンディングを知りたいけれど、終わってしまうのは寂しい...。

★7月21日公開の最新作、「ハリーポッターと不死鳥の騎士団」の予告編が発表されました! 


【映画で英語】
★自己流「映画で英語の学習法」は、 こちら で紹介しています。



【英語学習者の勉強部屋】
この記事はいかがでしたか? 応援クリック、お願いします♪
人気ブログランキング【ブログの殿堂】 にほんブログ村 英会話ブログへ air_rank.gif


【2007/04/24 09:30】 | 映画で英会話
トラックバック(1) |

銀猫さま
Emi
あ〜忘れてました。私もアイロンがけ嫌いです。
(好きな家事なんてあるの? ...ないです)
日曜日の夜に、主人のワイシャツをだ〜っと
並べて、トークマスターを聴きながらがんばります。
映画を見ながらのほうが、楽しいかもしれませんね。
嫌いなことは、好きなことをしながら乗り切る。
まるで、粉薬をアイスクリームにまぜて飲み込む
子どものようだわ....。


kuri2mamaさま
Emi
まあ! kuri2mamaさんもでしたか!
実は、私の母も洗濯物をたたむのが大嫌いで、
いつもブツブツ言いながら、頑張ってました。
手伝ってあげればよかったな〜と、
今になって思います。
わが家の子ども達も、洗濯物をたたむのは
罰だと思っています。
まさに、これは
It runs in the family.
(血筋です)
ね!



私はアイロンをかけながら^^
銀猫
私は、アイロンをかけながらCNNニュースを
見て(聞いて)います。
何度も見ているDVDなどをつけっ放しにして、
英語モードで聞き流すのもよくやります^^

ハリー・ポッター、いよいよ最終章だなんて
私も早く先が知りたいような、
まだいつまでも続いて欲しいような
複雑な気分です…
でも映画は絶対に観に行かなくちゃv ですね。

同感です!
kuri2mama
 私も、洗濯物をたたむのが好きではありません。
干したり、取り入れたりするのはいいのだけど、、、
どうしてでしょうか?
 いつも後回しになりがちな家事です。

最近、子供の宿題として出るのが、お手伝い。
だから、よーく手伝ってもらっています。
先生、ありがとうございます!!



コメントを閉じる▲


英会話サークルEnglish Timeとは◆
英字新聞Japan Timesなどの記事や、NHKビジネス英会話のビニェットをとりあげ、ネイティブゲストを招いてのディスカッションを楽しんでいます。


◆4月の「英会話サークルEnglish Time」スケジュール◆

1) 12日(木).... 英字新聞勉強会:中央コミュニティセンター
            終了しました。
2) 13日(金).... NHKビジネス英会話勉強会:さざんぴあ博多
            終了しました。
3) 23日(月).... NHKビジネス英会話勉強会:さざんぴあ博多
            課題:Quiet CEO (1)〜(3) 4月16日〜21日放送 
4) 26日(木).... 英字新聞勉強会:中央コミュニティセンター
            記事:Going native


◆教材について◆  

1) 英字新聞
  ... 記事選定および小テストを作成する担当者を持ちまわりで決定します。
    担当者は、500円の参加費免除という特典つきです。
    
2) NHKビジネス英会話
  ... テキストは、各自で購入していただきます。
  ... ビニェットは、インターネットで音声配信されています。
  NHKラジオ ビジネス英会話
  ダウンロードできませんし、1週間ほど遅れた配信となりますが、
  ラジオ放送を受信できない方にはオススメです。


中央コミュニティセンター

 1) 場 所:福岡県大野城市中央1丁目5−1 092-573-3127
 2) 回 数:月2回(木曜日)
 3) 時 間:10時〜正午
 4) 参加費:1回500円
 5) 教 材:英字新聞を使ってのディスカッションなど
 6) その他:ネイティブゲスト参加
       英字新聞&小テスト作成者は、参加費500円を免除


さざんぴあ博多

 1) 場 所:福岡市博多区南本町2丁目3−1 092-502-8570
 2) 回 数:月2回(不定期)
 3) 時 間:10時〜正午
 4) 参加費:1回200円(ネイティブゲスト参加日のみ1回500円)
 5) 教 材:NHK「ビジネス英会話」を使っての勉強会
 6) その他:月に1度、ネイティブゲスト参加
       単語テスト作成者は、参加費から200円を免除


【英語学習者の勉強部屋】
 ⇒「みんなの英会話奮闘記」ブログへ
 ⇒人気blogランキングへ
 ⇒にほんブログ村 英会話ブログへ
 ⇒ナレコム 学び&おけいこ 人気ブログランキング【ナレコム】ランキング

【2007/04/20 14:06】 | 英会話サークル「マムズ」
トラックバック(0) |

Rosilyさん
Emi
ほいほ〜い。楽しみにしてま〜す。
26日もちょっとCNNを取り入れるからね〜。



Rosily
26日、参加します♪ 宜しくお願いすぃますぅ〜〜っ

コメントを閉じる▲


恋愛適齢期 恋愛適齢期
ジャック・ニコルソン (2006/10/06)
ワーナー・ホーム・ビデオ

この商品の詳細を見る




Seriously, I can handle it.
(正直、私は構わないわ)



1) seriously ... 本気で まじめに
2) handle ... 扱う 処理する


★若い娘しか相手にしない60歳代の男性と、離婚してから男性に縁がない50歳代の女性。接点のなかった2人に恋心が芽生えていく展開を、とても穏やかに、ユーモラスに描いた作品です。

★ジャック・ニコルソン、ダイアン・キートン。2人ともベテラン俳優なので、もちろん名前くらいは知っていましたが、これまでどんな作品に出演し、どんな演技をする役者さんなのか、興味をもったことはありませんでした。2人ともお尻を出したり全裸になったり、実に潔いです。1人でなければ熟睡できなかった男性が、4時間以上眠ったことがなかった女性が、ともにベッドで朝を迎え、寄り添ったまま8時間も眠りについていた事実に驚く場面など、とても素敵。

★キアヌ・リーブスも出演しています。大根役者さんなんて厳しい評価を受けることの多い彼ですが、とても好感がもてました。ダイアン・キートンを夕食に誘ったり、キスを迫ったり、下心みえみえでイヤらしく受けとめられがちなキャラクターを、とても爽やかに演じていたと思います。カッコよかったですよ。


【映画で英語】
★自己流「映画で英語の学習法」は、 こちら で紹介しています。



【英語学習者の勉強部屋】
この記事はいかがでしたか? 応援クリック、お願いします♪
人気ブログランキング【ブログの殿堂】 にほんブログ村 英会話ブログへ air_rank.gif


【2007/04/19 09:51】 | 映画で英会話
トラックバック(0) |

Nanazoさま
Emi
コメントありがとうございます!
「ホリデイ」、よかったですよね〜。
ケイトファンの私としては、もう当然DVDを
購入します。毎日見ますよ、毎日!
「恋愛適齢期」は、レンタルで最近観ました。
「ホリデイ」を観賞された方が、同じ監督作品の
「恋愛適齢期」もいいと言っておられるのを
耳にしたからです。
ぜひご覧になってください。
あったかい気持ちになれる作品です。
2作品とも、ラストがいい。
ハッピーなエンディングは嬉しくなりますね。




Nanazo
お久しぶりです。遅いコメントですみません。
先日「ホリディ」を見てめちゃくちゃ良かったのでこの映画も見たくなって、「ホリディ」のサントラと一緒にこの映画のDVDをAmazonで注文したんです。そしたら、映画の方は品切れでどうやっても入手できなかったとのことで、今日「ホリディ」のサントラだけが届きました。残念です。

Emiさんはどうやってご覧になったのですか?やはりレンタルで?GW中に一度レンタルショップに行ってみようかな、と思っています。
「ホリディ」→「恋愛適齢期」の思考回路が一緒だったかしら、と嬉しくなってしまいました(あちらのエントリにもコメントしたかったのですが、結局できなくてすみません)。何度でも見たい映画だったので、DVDが発売されたらソッコーで買おうかな?と思っています。

コメントを閉じる▲