映画や洋書が大好きな2児の母の英語学習ノート


今週木曜のサークルで取り扱う英文記事、決定しました。

英会話サークル「マムズ」の活動日が.......月3回になります♪
参加メンバーも安定した数になってきました。予算的にも落ち着いていますし、ネイティブゲストとのスケジュール調整もばっちりです。月2回は従来どおり木曜日に、月1回だけ水曜日に実施します。スピーキング力の向上のためにも、メンバーのみなさん、せっせと足を運んでくださいね!




◆マムズ English Timeとは◆

2005年の春、「子連れでも英会話が学べるような学習の場を」という目的で立ちあげた英会話サークルです。現在のレギュラーメンバーは、約7名。英字新聞の記事をとりあげ、ネイティブゲストを招いての勉強会を楽しんでいます。


◆6月のスケジュール◆

 1) 12(木) ... 大野城市北コミュニティセンター 研修室1
   英文記事:9 ways to enhance bond with your kids

 2) 18(水) ... 大野城市北コミュニティセンター 研修室1
   英文記事:Maasai women reach milestone

 3) 26日(木) ... 大野城市北コミュニティセンター 談話室
   英文記事:Security versus freedom


  ※7月の初回は、10日(木)の予定です。


◆活動状況など◆

 1) 場 所:福岡県大野城市
       北コミュニティセンター
 2) 回 数:月2回(木曜日)
 3) 時 間:10時〜正午
 4) 参加費:1回500円
 5) その他:記事選定は、原則的に参加者の持ちまわり制です。


【お知らせ】
★子ども達と一緒に家庭学習に励むブログ、更新しました。


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ ファイブ ブログランキング みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


FC2blog テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2008/06/23 14:34】 | 英会話サークル「マムズ」
トラックバック(0) |

よしばなさん
Emi
ありがとうございます!
参考にさせていただきますね♪

はじまして。
よしばな
こんんちは。はじまして。
いろいろな方法で熱心に英語の勉強をされているのですね☆

私は予備校講師としてこれまで何万人もの生徒に英語を教えてきたのですが、その経験を生かして、
「よしばな先生の【1日1題】TOEIC」というブログをやっています。

少しでも英語の勉強のお役に立てるのではないかと思い、コメントさせていただきました。

もし良かったらお立ち寄りくださいね☆☆☆


管理人のみ閲覧できます
-


Super源さん
Emi
すご〜〜〜〜〜い!
.......っと、昨夜ブログにお邪魔した私です♪
All Aboutに紹介されるなんて、うらやましいです。ある特定のことに深く取り組んでおられる方のブログは、
私のような「チャンポン・ブログ」と違って重みがありますよね。
憧れるんですが、好奇心旺盛すぎる私には、こんな形のブログしか書けないみたいです。とほほ。

Rosyさん
Emi
はい、そうです♪
マーシャ先生のCDブックは、音読用に利用しています。
...ちょこちょこ進んでる感じなんですけどv-55
最近、学習計画をたてていなかったので、近いうちに記事を書こうと
思っています。そちらで取り組み方もご紹介させてくださいね!



Emiさん、こんばんは。(^^)/
Super源さん
大ニュースです!
本日、All About の「英語の学びなおし」ガイドの古賀和歌子さんとのコラボ記事「くだらないから忘れない! ダジャレ英単語 」が掲載されました!

記事中で、私のダジャレ7個が、プロのイラストレーターの方の絵入りで紹介されてます。
q(^^)p ウレシイー

該当記事へは以下から行けます。

http://allabout.co.jp/gs/englishagain/closeup/CU20080528A/

よかったら、あとで覗いてみてくださいね。( ^-^)/


Rosy
Emiさんはサークルを複数やっておられて、NHKの講座にも取り組んでいますよね。マーシャ先生の本は音読されているようですが、毎日少しずつされているんですか?「だれでもラジオ英会話」が本棚のこやしになりそうなのでv-40Emiさんの取り組み方を参考にさせてください。

地震の話はだいたいの単語やフレーズを調べて、あとは言葉に詰まりながらのたどたどしい英語です。脳も詰まっているかもv-12だから先生が乗ってこないと悲惨です。

tomoさん
Emi
tomoさんもネイティブと英語を楽しんでいらっしゃるのですね!
レッスンに力を注いでくれる講師は、意外に少ないものです....。
こちらがどんどん要求していくべきなんでしょうね!

ネイティブのレッスン
tomo
実は私、ネイティブの先生の個人レッスンを始めて約1年になります。ゴールデンウィークはどうだった?みたいな会話で時間がどんどん過ぎてしまい、悩んでいるところです。教材を持ち込んで相談すると、もっとリラックスして、とか英語を楽しまなくては、などとかわされてしまいます。
今回のEmiさんの何をどう学びたいのかビジョンをもつ、というのは本当にそのとおり、Rosyさんの
コメントも大変参考になりました。
ありがとうございました。

Rosyさん
Emi
コメント、いつもありがとうございます!
私も書店でネイティブを見かけたことがあります。
でも、困っているのかな?と感じても、なかなか声はかけられませんv-16
もし、困っているのが外国人でなく日本人だったら「店員さんに聞くといいのに...」と(冷たい私は)思うでしょうし、相手が子どもならまだしも、いい年齢の大人なら、たとえ外国にいたとしても、自分でその問題を解決する姿勢をみせなきゃ!な〜んて思ってしまう部分もあります。
親切がお節介にとられることもあるので、要注意ですよね....。。私もRosyさんと同じ行動をとったと思います。いろいろ考えながら。



Rosy
確かにネイティブとのフリートークは自分だけや日本人との勉強会では得られない楽しさがありますよね。文法事項を聞いても間違っていたりわからなかったりする先生もいるけどv-291(私たちもそうだし)発音を直してもらったり、本で見た表現が果たしてほんとにネイティブが使うものか確認できる。英文も見てもらえる。そういうメリットはありますね。でも、教え方さえよくわからないネイティブとだらだらおしゃべりしているよりも、その半分でも家で真剣にボキャブラリーや読書に取り組めば、英語の力はある程度つきますよね。ネイティブがいないと上達しないと決め付ける、あるいはネイティブのいるスクールに行けば魔法のようなことが起こるって期待しすぎるのはいけないと思います。使ってこその英語だから、ネイティブと会話する、英語圏に身を置くことは大事なんでしょうけれどね。

今日、駅ビルの書店でヨーロッパから来たらしい若いカップルが本を探すために店員に話しかけてました。店員は英語がよくわからないようで、彼らが「日英両方で書かれたものが欲しい」と言ったのですが、駅を出て近くのビルの中の本屋にはあるだろう・・・と伝えたかったようなのに「あ〜っ、こういう本があるところ、え〜っ、ビッグたてもの、ウォーク、ウォーク。ウォーク。ワンフロアー(1階にあると言いたかったらしい)」などとしどろもどろ。カップルは半分笑って立ち去ったのですが、わかったのか、諦めたのか。私はそばで聞いていて、よほど間に入って説明しようかと思ったのですが、日本語でも道順を教えるのが大の苦手v-404駅ビルを出て少し歩くそのビルを英語でヨーロッパ訛りの英語を話す彼らに説明できるか不安だったし、店員さんがそれなりに頑張っていたので、悪いかな〜って、店の今後のために黙ってましたv-397今思うと、駅をでたところからそのビルが見えるので、そこまで一緒に行ってあげられたし、その書店の番号は知っているので携帯で探している本の在庫を確認してあげれば無駄足になるのを回避できたかも・・・と後悔してます。こういうときに活かせないとダメですね。

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
よしばなさん
ありがとうございます!
参考にさせていただきますね♪
2008/06/09(Mon) 09:20 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
はじまして。
こんんちは。はじまして。
いろいろな方法で熱心に英語の勉強をされているのですね☆

私は予備校講師としてこれまで何万人もの生徒に英語を教えてきたのですが、その経験を生かして、
「よしばな先生の【1日1題】TOEIC」というブログをやっています。

少しでも英語の勉強のお役に立てるのではないかと思い、コメントさせていただきました。

もし良かったらお立ち寄りくださいね☆☆☆
2008/06/07(Sat) 08:40 | URL  | よしばな #-[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/05/29(Thu) 10:04 |   |  #[ 編集]
Super源さん
すご〜〜〜〜〜い!
.......っと、昨夜ブログにお邪魔した私です♪
All Aboutに紹介されるなんて、うらやましいです。ある特定のことに深く取り組んでおられる方のブログは、
私のような「チャンポン・ブログ」と違って重みがありますよね。
憧れるんですが、好奇心旺盛すぎる私には、こんな形のブログしか書けないみたいです。とほほ。
2008/05/29(Thu) 08:21 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
Rosyさん
はい、そうです♪
マーシャ先生のCDブックは、音読用に利用しています。
...ちょこちょこ進んでる感じなんですけどv-55
最近、学習計画をたてていなかったので、近いうちに記事を書こうと
思っています。そちらで取り組み方もご紹介させてくださいね!

2008/05/29(Thu) 08:18 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
Emiさん、こんばんは。(^^)/
大ニュースです!
本日、All About の「英語の学びなおし」ガイドの古賀和歌子さんとのコラボ記事「くだらないから忘れない! ダジャレ英単語 」が掲載されました!

記事中で、私のダジャレ7個が、プロのイラストレーターの方の絵入りで紹介されてます。
q(^^)p ウレシイー

該当記事へは以下から行けます。

http://allabout.co.jp/gs/englishagain/closeup/CU20080528A/

よかったら、あとで覗いてみてくださいね。( ^-^)/
2008/05/28(Wed) 20:21 | URL  | Super源さん #Sk/64/po[ 編集]
Emiさんはサークルを複数やっておられて、NHKの講座にも取り組んでいますよね。マーシャ先生の本は音読されているようですが、毎日少しずつされているんですか?「だれでもラジオ英会話」が本棚のこやしになりそうなのでv-40Emiさんの取り組み方を参考にさせてください。

地震の話はだいたいの単語やフレーズを調べて、あとは言葉に詰まりながらのたどたどしい英語です。脳も詰まっているかもv-12だから先生が乗ってこないと悲惨です。
2008/05/28(Wed) 16:27 | URL  | Rosy #X8gfSewQ[ 編集]
tomoさん
tomoさんもネイティブと英語を楽しんでいらっしゃるのですね!
レッスンに力を注いでくれる講師は、意外に少ないものです....。
こちらがどんどん要求していくべきなんでしょうね!
2008/05/17(Sat) 22:32 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
ネイティブのレッスン
実は私、ネイティブの先生の個人レッスンを始めて約1年になります。ゴールデンウィークはどうだった?みたいな会話で時間がどんどん過ぎてしまい、悩んでいるところです。教材を持ち込んで相談すると、もっとリラックスして、とか英語を楽しまなくては、などとかわされてしまいます。
今回のEmiさんの何をどう学びたいのかビジョンをもつ、というのは本当にそのとおり、Rosyさんの
コメントも大変参考になりました。
ありがとうございました。
2008/05/16(Fri) 12:59 | URL  | tomo #-[ 編集]
Rosyさん
コメント、いつもありがとうございます!
私も書店でネイティブを見かけたことがあります。
でも、困っているのかな?と感じても、なかなか声はかけられませんv-16
もし、困っているのが外国人でなく日本人だったら「店員さんに聞くといいのに...」と(冷たい私は)思うでしょうし、相手が子どもならまだしも、いい年齢の大人なら、たとえ外国にいたとしても、自分でその問題を解決する姿勢をみせなきゃ!な〜んて思ってしまう部分もあります。
親切がお節介にとられることもあるので、要注意ですよね....。。私もRosyさんと同じ行動をとったと思います。いろいろ考えながら。
2008/05/15(Thu) 09:14 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
確かにネイティブとのフリートークは自分だけや日本人との勉強会では得られない楽しさがありますよね。文法事項を聞いても間違っていたりわからなかったりする先生もいるけどv-291(私たちもそうだし)発音を直してもらったり、本で見た表現が果たしてほんとにネイティブが使うものか確認できる。英文も見てもらえる。そういうメリットはありますね。でも、教え方さえよくわからないネイティブとだらだらおしゃべりしているよりも、その半分でも家で真剣にボキャブラリーや読書に取り組めば、英語の力はある程度つきますよね。ネイティブがいないと上達しないと決め付ける、あるいはネイティブのいるスクールに行けば魔法のようなことが起こるって期待しすぎるのはいけないと思います。使ってこその英語だから、ネイティブと会話する、英語圏に身を置くことは大事なんでしょうけれどね。

今日、駅ビルの書店でヨーロッパから来たらしい若いカップルが本を探すために店員に話しかけてました。店員は英語がよくわからないようで、彼らが「日英両方で書かれたものが欲しい」と言ったのですが、駅を出て近くのビルの中の本屋にはあるだろう・・・と伝えたかったようなのに「あ〜っ、こういう本があるところ、え〜っ、ビッグたてもの、ウォーク、ウォーク。ウォーク。ワンフロアー(1階にあると言いたかったらしい)」などとしどろもどろ。カップルは半分笑って立ち去ったのですが、わかったのか、諦めたのか。私はそばで聞いていて、よほど間に入って説明しようかと思ったのですが、日本語でも道順を教えるのが大の苦手v-404駅ビルを出て少し歩くそのビルを英語でヨーロッパ訛りの英語を話す彼らに説明できるか不安だったし、店員さんがそれなりに頑張っていたので、悪いかな〜って、店の今後のために黙ってましたv-397今思うと、駅をでたところからそのビルが見えるので、そこまで一緒に行ってあげられたし、その書店の番号は知っているので携帯で探している本の在庫を確認してあげれば無駄足になるのを回避できたかも・・・と後悔してます。こういうときに活かせないとダメですね。
2008/05/14(Wed) 23:20 | URL  | Rosy #X8gfSewQ[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック