映画や洋書が大好きな2児の母の英語学習ノート




まず、みなさんなら次の文章をどう英訳されますか?


英語教育は再考されるべきだと、私は感じます。





まず、私がこの記事を書いている理由からお話しします。
英作文や文法を学ぶ手段としては、実際に自分で書いてみるという方法が一般的に知られていますが、私はその他にも、人が書いた文章を読んでみて添削し(ようとし)てみることも非常に有効であることに気づきました。私たちの母国語である日本語に関しても同じことが言えますが、いい文章を書きたければ、いろいろな文章に触れてみることが大事なんですね。

つい先日、ある方(私はその方が誰かわからないのですが....)がお書きになられた次の英文について感想を求められる機会がありました。その英文を読んで、私は自分なりに考えました。その英文と私の感想をあわせて、ちょっとご紹介します。



I feel English teaching needs to be reconsidered.



【私の感想】
1) 「英語教育」は、English teaching というのかな? 
2) 中身の濃い教育的なテーマだから、 feel (感じる)という動詞より、もっと強い意味の動詞を使ったほうが、作者の意図が伝わるのではないかな?



作文を添削するのは、とても難しいことです。日本語の文章であっても、なかなかうまく添削できるものではありません。書いている人の想いとか立場とか、添削者側から見えない条件がいろいろ重なってできている文章が相手だと、そうそう安易に手を加えることは許されないような気がします。ただ、これは違うと断言できるような文法的な間違いやニュアンスの誤解については、もちろんちゃんと訂正できるはずです。悲しいかな、あくまで英語学習者でしかない私には荷が重く、サークルに参加してくれているネイティブゲストに質問してみました。彼の答えは、次のとおりでした。






I feel English teaching in school needs to be reconsidered.



【ネイティブの感想】
1) 「英語教育」は、English teaching でも問題ない。
  in school を加えると、ベター。 
2) 作者が feel (感じる)とするのは、それはそれでOK。
3) 質問者(私)iが言うように、believe や think や consider も使える。



これまで英作文の練習は「自分が書いた作文」を課題として取り組んできた私ですが、こうして他の人が書いた文章を見させていただいて、とっても勉強になるなと感じました! 自分ではわかったつもりのことが、尋ねられると非常にあいまいだったり、うまく飲み込めていなかったりすることに気がつきます。ネイティブが書いた英作文を読むことも勉強になりますが、学習者が書いた英作文を読ませていただくことも、新しい発見や進歩につながる学習法なんですね!



【お知らせ】
★赤毛のアンを楽しむ 「赤毛のアン」でEnglish Time 、更新しました♪






【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ ナレコム 学び&おけいこ 人気ブログランキング【ナレコム】ランキング みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキング【ブログの殿堂】


FC2blog テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

【2008/05/15 10:10】 | 学習ダイアリー
トラックバック(0) |

Rosyさん
Emi
友人も、education を口にしてました。
それでもモチロンOKのようですv-22


kkduckさん
Emi
そうですか! そう言っていただくと、
とても嬉しいです♪




Rosy
私はI think( suppose ) English education in Japan should be reconsidered.って考えました。ネイティブと話していてもEnglish educationっていっていた記憶があるので。でも言い方は1つじゃないと思うし、その人が「変えるべき!」と力説しているか、何となくふっと思うのかで日本語でも違うように、たぶん英語の動詞も選べるんでしょうね。

Thanks! 『英語はママにおまかせ』超低価格で購入しました
kkduck
↑の『英語はママにおまかせ!―「マザーグース」』 をクリックしたら、、、まぁv-42なんということでしょう!マーケットプレイス価格で190!送料入れても530!速攻で注文確定。v-221
Teaching jobを離れて早○年、毎日のように口にしていたナーサリーライムも出てこなくなり、、、サビ付きを感じる今日この頃(笑)。これをMP3に落として移動時間中にトレーニングしよっかな。

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
Rosyさん
友人も、education を口にしてました。
それでもモチロンOKのようですv-22
2008/05/17(Sat) 22:28 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
kkduckさん
そうですか! そう言っていただくと、
とても嬉しいです♪

2008/05/17(Sat) 22:25 | URL  | Emi #qVPsUf7E[ 編集]
私はI think( suppose ) English education in Japan should be reconsidered.って考えました。ネイティブと話していてもEnglish educationっていっていた記憶があるので。でも言い方は1つじゃないと思うし、その人が「変えるべき!」と力説しているか、何となくふっと思うのかで日本語でも違うように、たぶん英語の動詞も選べるんでしょうね。
2008/05/15(Thu) 18:40 | URL  | Rosy #X8gfSewQ[ 編集]
Thanks! 『英語はママにおまかせ』超低価格で購入しました
↑の『英語はママにおまかせ!―「マザーグース」』 をクリックしたら、、、まぁv-42なんということでしょう!マーケットプレイス価格で190!送料入れても530!速攻で注文確定。v-221
Teaching jobを離れて早○年、毎日のように口にしていたナーサリーライムも出てこなくなり、、、サビ付きを感じる今日この頃(笑)。これをMP3に落として移動時間中にトレーニングしよっかな。
2008/05/15(Thu) 11:57 | URL  | kkduck #0XD2YVB.[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック