スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

危険運転 (1)




英会話サークルで、ともに英語を勉強してきた3人のお友達が、遠方に(お1人はシカゴに)引っ越しされることになりました。海外経験のある3人のお陰で、サークルの英語の質がぐ~~~んとパワーアップしたことを強く感じていたので、とてもとても残念に思います。身近に「こんな風になりたい」と思える人がいると、英語学習の気合の入り方も違います。もう少し、せめて私が引っ越してしまうまでは、一緒に勉強したかった...。
別れは、つらいです。




Hazardous Driving(1)

「実践ビジネス英語」松下さんの英語解説をディクテーション、訂正してます。


Kim finds herself a bit tired out by volunteering with the group (カイン?) to prevent drunken driving. Shiga says it's a problem in Japan too, and the authority there takes hard line against it. Kim says this is the world-wide problem and it's taking an emotional toll on her.

カインと聞こえるのは、なんだろな?



1) How's life treating you? ... 今日の調子はいかがですか?
"How's life treating you?" is a very common way to ask people, "How are you today?" Sometime, it's shortened to "How's life?"

他にも、
・What's new?
・What's cooking?
・How's it going?
などなど、ビジネス英語で習いました。



2) be not firing on all cylinders ... 絶好調というわけではない
Kim says Tyson that she's not firing on all cylinders. That's the way to say she's tired today, she is not working at her peak. A similar phrase is "not up to speed." Both phrase come from automobile matters.

up to speed は、「全速力で」の意味でした。



3) be burned out ... 疲れ果てている
Be careful with these idioms. "Burned out" means "tired out," "exhausted." "Burned up" means "angry."

う、私、間違えそうだ。



4) take a hard line against ... ~に対して厳しい態度をとる
Shiga uses the phrase "take a hard line against." I've heard that phrase a lot, but I didn't realize that it was ( アクセコイン? ) in 1960s, in the early 60s. It talks about an uncompromising cause of action. You make a decision, draw a line, don't cross that line. You can also call a person who does that thing a "hard-liner."

怪しい箇所がいっぱいです。



5) take an emotional toll on ... ~にとって気分的にこたえる
"Take an emotional toll " is, I guess, kind of an idiom that people use to say they're phycologically or emotionally worn out by something that's happening. "Toll" is a kind of a "tax." It tends to be used in U.S for roads you have to pay for "toll roads" you pay the toll at the toll booth.

終わりの部分、"toll road" の前後の文章がおかしいような気もするのですが、降参。



6) hats off to ... ~に脱帽で
"Taking off your hat" or "doffing your hat" is just to have respect or admiration or even congratulations. It comes from the past really because people don't wear hats so much anymore. When men especially women also wear hats that was worn out(?). It has just considered more social or proper. Men would have to take their hats off when they come inside again, but women were allowed to leave their hats on, I suppose, because their hats might mess up their hair.



下線部分はいつものごとく、特に自信がない箇所です。
聞き取りミスのチェックは、川本佐奈恵さんのメルマガ NHKビジネス英語を120%利用を利用させていただきます!



【こちらもチェック】
★ラジ子さんのブログ NHKラジオ/英語復習帳
★新井さんのサイト 英語征服
★ラプさんのNHK英会話で英語を学ぶサイト お散歩英語
★本多さんのHP NHKラジオ 実践ビジネス英語で英語をマスターしよう!


【ライバルの勉強部屋】
 英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。
 にほんブログ村 英語ブログへ ファイブ ブログランキング みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキング【ブログの殿堂】

関連記事

Comment

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。