スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

I don't have money. と I have no money. の違いとは?



1) I don't have money.
2) I have no money.



上記2つの英文、意味はどちらも同じになりますが、
話し手の気持ちにはビミョーな違いがあるかと思います。
そういった違いについて考えてみるとますます面白くなるのが、文法です。


私は高校までの教育しか受けていないのですが、
英語の学びなおしをするまで、
中~高の6年間、文法書というものをじっくり読んだことがありませんでした。
今では5冊もの英文法書が本棚に並んでいます。
その中の1冊に、詳しい解説が載っています。


総合英語Forest 6th edition総合英語Forest 6th edition
(2009/12/04)
不明

商品詳細を見る

384ページです。

no は名詞の前に付けて「まったく~ない」「1人(つ)も~ない」という
強い否定を表す。




I have no money. というのは、あの名作「ローマの休日」で
オードリー・ヘップバーン演じるアン王女が呟いた台詞でもありましたよね☆彡
序盤のシーンだったと記憶しています。


ローマの休日 (別冊宝島 1398 名作映画で英会話シリーズ)ローマの休日 (別冊宝島 1398 名作映画で英会話シリーズ)
(2007/02)
藤田 英時

商品詳細を見る



関連記事

Comment

Emi">

Emi  

Re: タイトルなし

Ryokoさん、ありがとうございます!!!
私のチャレンジ精神に火がつくコメントでした^^
こういう「調査」って好きなんですよ~~~。
今日のブログの記事にします。
Say thank you to David for me!!!


2012/05/12 (Sat) 09:53 | EDIT | Emiさん">REPLY |  

Ryoko  

この2つの文章は同じ意味に聞こえるんですが、
自信がなかったのでディビッドに聞いたら同じ意味だと思うって言ってました。
ただ日常会話の中で"I don't have cash."とか”I don't had money."は聞くけど
"I have no money."はほとんどというか全然聞きません。
これに関してはディビッドも同じ事言ってました。
もしかしたら地域によって違うかもしれないし、
"Roman Holiday"のセリフにあったんなら時代の違いかもしれないですねe-348

2012/05/12 (Sat) 06:05 | EDIT | REPLY |  

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。