スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

読める力が邪魔をする??



中2になる娘が、最近よく口ずさむのがこの曲です。




「ハイスクール・ミュージカル」の挿入曲の1つ、
There was me and you です。
私も大好きな曲で、「どう?」と聴かせたら彼女もツボにはまったようで(笑)。



High School MusicalHigh School Musical
(2006/09/18)
David Lawrence

商品詳細を見る




ほぼ毎日、彼女のハミングを聴かされているのですが、
実におもしろいな~と思うことが1つ。
歌詞をまったく理解していない娘は、見事なくらい発音を真似して歌うんです。
もちろん、途中ゴニョゴニョと誤魔化す部分はいくつかあります^^。
でも、音を聴きとれている部分は、驚くくらい綺麗な発音になってます。
「ねえねえ、なんて歌ってるか歌詞はわかってる?」と尋ねると、
「ううん」
きっぱり、はっきり。
「単語は? 聴きとれてる?」と聞くと、
「う~~~ん、たまに window とか、わかるのもあるけど...」

極端な例をあげるとすれば、
私が、find yourself looking from the outside と歌う部分を
娘は、ファイン ヨセル ルッキンフロムジ アウッサ~イ と歌い、

私が、Cause now I have to pretend that I don't really care と歌えば、
娘は、コッナ~ウアィハ~ フトゥプリテ~(ン) ザッアイド~ンリ~リィケ~ 
と歌う、そんな感じです。

英文として形にすることはできていないくせに、
英語の音として理解していることはできている様子。

これって、大人と子どもの語学習得の違いを表しているようで、
実に興味深いな~と思いました。

大人は歌詞を「言葉」として理解できます。
単語を1つ1つ組み合わせ、意味のある文章にすることができます。
でも、だからこそ小さな前置詞の1つ1つの音まで発音しようとしてしまい、
それがかえってぎこちなさを生んでしまうようです。

反対に子どもは、耳に聞こえる音だけをマスターします。
リエゾンする部分も、見事なくらい模写します。
本来ネイティブが弱く発音する単語は、お見事なまでに綺麗にすっ飛ばし、
その「節約」行為が、子ども達の英語にナチュラルさを添えるようです。

最近、韓国語の歌まで歌いようになった娘。
テキトーに歌いあげているとはいえ、彼女の発音には驚かされるばかりです。
私の頭と舌はもう、固くなってしまっていけません。
子どものように「真似る」姿勢を忘れてはダメですね...。


発音から文字へ Let's Study Phonics Book 1 テキスト発音から文字へ Let's Study Phonics Book 1 テキスト
(2011/01/01)
松香フォニックス研究所

商品詳細を見る


関連記事

Comment

Emi  

Re: チュメニル~

福助リンダ☆リンダさん、こんにちは!!

> ですね~
> 幼稚園時代・・・ チュメニル~と歌ってた歌詞が、大人になってから
> 実はToo many rules...
> だったと知って感慨に(笑)ふけりました(笑)

おお~~~~~。
私にもそういう経験があるとよかったのに、、、
なんせ英語を真剣に始めたのが28歳。
...遅すぎました。

2012/06/25 (Mon) 09:25 | EDIT | REPLY |  
Emi">

Emi  

Re: タイトルなし

Ryokoさんも経験があるんですね!

私も父がよく洋楽を聴いていたのですが、ああ、なんででしょう。
まったく英語に興味がわきませんでした。
もったいなかったですね、今思うと--

2012/06/25 (Mon) 09:23 | EDIT | Emiさん">REPLY |  
Emi">

Emi  

Re: もう中学生

> 大きな女の子で、びっくりしました。

はい、、、あっという間に大きくなってしまいました^^;

2012/06/25 (Mon) 09:20 | EDIT | Emiさん">REPLY |  
Emi">

Emi  

Re: タイトルなし

tigerさん、おはようございます!
私もとても興味深いと思いました。
意味を理解していなくても、発音はできるんですよね。
当然のことですが、それって面白いなと。
娘もそうやって日本語を学んできたのですね。

> 特に、英語と日本語は用いている音域が異なるので文字や発音記号を介さない感覚的なトレーニングは効果的ではないでしょうか。

おお、さすが、tigerさん!
私にはそこまでの発想は浮かびませんでした~~~~。

> 自分もその歌を聞いて歌ってみます。e-257

歌ってください!!!!^^

2012/06/25 (Mon) 09:20 | EDIT | Emiさん">REPLY |  

福助リンダ☆リンダ  

チュメニル~

こんにちはv-254
ですね~
幼稚園時代・・・ チュメニル~と歌ってた歌詞が、大人になってから
実はToo many rules...
だったと知って感慨に(笑)ふけりました(笑)

2012/06/22 (Fri) 13:19 | EDIT | REPLY |  

Ryoko  

ああ、私もそうでした。
父が洋楽をよく聴いてたので、私も口まねして意味も理解せず歌ってました(*^^*)
大人になって歌詞の意味を理解できるようになって初めて「こんな歌だったんだ~!!」って驚いた事もよくありましたよ(*^^*)

2012/06/22 (Fri) 07:31 | EDIT | REPLY |  

ぎょっぴー  

もう中学生

大きな女の子で、びっくりしました。

2012/06/21 (Thu) 21:34 | EDIT | REPLY |  

tiger  

興味深く読ませていただきました。耳からくる音をそのまま口で再現するという行為は特に発音強化にはもってこいだとおもいます。特に、英語と日本語は用いている音域が異なるので文字や発音記号を介さない感覚的なトレーニングは効果的ではないでしょうか。

自分もその歌を聞いて歌ってみます。e-257

2012/06/21 (Thu) 12:27 | EDIT | REPLY |  

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。