スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

寝不足です (添削後)

요즘 한국드라마를 많이 보고 있다.
지난주에는 "포도밭 그 사나이" 하고 "내 이름은 김삼순" 을 봤다.
둘 다 아주 재미있었어어서, 잘 시간이 부해졌다.
그래도 하나만 모르는 것이 있다.
왜 김삼순은 자기 이름을 그렇게 싫어했을까?
혹시 그 이름은 촌스럴까러운 걸까?
다음 수업에 우리 선생님에게 질문할 거예요.


細かい部分が、やっぱり全然うまく書けません。
言いたい事を少しは文章に出来るようになりましたが、それでも文法書を見ながらの作業です。
昨日は韓国語レッスンでした。
レッスンの前に、それぞれ日記を発表することになっています。
「小さな発音のミスは気にしないでね。まずは、どんどん口に出してください。うまくなります」
そんな先生の言葉を信じて、昨日もこの日記を読みあげました(*^_^*)。

関連記事

Comment

Emi2号">

Emi2号  

Ryokoさん☆

> 韓国ドラマにはまっての「寝不足」って内容だったんですねe-343
> コメント見てなんとな〜く予想してみましたe-446

ご名答~!^^

2012/11/07 (Wed) 10:18 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

Ryoko  

英語の文章もつけたら「寝不足」に輪がかかって酷くなるのでやめて正解だと思いますe-348
韓国ドラマにはまっての「寝不足」って内容だったんですねe-343
コメント見てなんとな〜く予想してみましたe-446

2012/11/06 (Tue) 14:24 | EDIT | REPLY |  
Emi2号">

Emi2号  

Ryokoさん☆

英語の文章もつけようかしら、、、と思ったのですが^^;
睡眠不足になるまで観ることはないのですが、
韓国ドラマは本当によくできていて、
続きが気になって仕方ないんですよ。。。

2012/11/06 (Tue) 13:49 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  
Emi2号">

Emi2号  

ぎょっぴーさん☆

英語も書こうと思ったのですが、意訳になってしまいそうなのでやめました^^
韓国語、ホントに時間かかりますが、書くの楽しいです★

2012/11/06 (Tue) 13:48 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

Ryoko  

寝不足です… のタイトルに惹かれてきたら読めませんでした~(^^;;!!

私は寝不足ってほどはないんですが、こっちはサマータイムが終わって1時間繰り下がったので、サミーが時差ぼけしてて冬時間の1時間早く起きてます…σ(^_^;) サミーにとってはいつもと同じ時間に起きてるんでしょうけどね(*^^*)

2012/11/05 (Mon) 23:51 | EDIT | REPLY |  

ぎょっぴー  

Emiさん

こんばんは。

大丈夫ですか?韓国語ができるってスゴイですね。

私はさっぱりわかりませんが、英語の後は、べんきょうしたいです。

それでは、また。

2012/11/05 (Mon) 20:41 | EDIT | REPLY |  

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。