スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

不安のもと ~ Food Marketing (2) ~

NHKラジオビジネス英会話 高橋修三ヘッドハントされる (NHK CDブック)NHKラジオビジネス英会話 高橋修三ヘッドハントされる (NHK CDブック)
(2007/10)
杉田 敏

商品詳細を見る



今日はエミエミールさんとの「ビジネス英語勉強会」、今頃ですが単語テストをつくってます。
記事のタイトルにした 不安のもと とは、specter と紹介されているビニェットです☆彡


Food Marketing (2)

altogether / crop up / over the long haul / fend off / see the writing on the wall /

1) used when you're describing a situation in which there are signs that sth is going to have problems or that it's going to be a failure
・ It's amazing that nobody saw the ( ).

2) to protect yourself from difficult questions, criticisms, etc. especially by avoiding them
・ She managed to ( ) questions about new tax increases.

3) to appear or happen, especially when it's not expected
・ His name just ( ) in conversation.

4) over a long period of time

5) completely, in every way
・ The train went slower and slower until it stopped ( ).



答えは、下の「続きを読む」にあります.。o○


1) see the writing on the wall
  この表現を見るたび、「ハリー・ポッターと秘密の部屋」の一場面を思い出します。
  不気味な血文字が壁に書かれていた、あのシーンです。

2) fend off

3) crop up

4) over the long haul

5) altogether





関連記事

Comment

Emi2号">

Emi2号  

ぎょっぴーさん

> 今回は難しかったです。Alogetherは、完全に(止まるまで)の意味なんですね。

耳で聞いたら、all together と紛らわしいですよね^^;

> 「See the writing on the wall」は、全然知りませんでした。「不吉な前兆」の意ですね。

これは、ハリポタでしっかり勉強しました(^v^)。
映像と一緒に覚えたので、なかなか忘れないです。

2012/11/19 (Mon) 15:46 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

ぎょっぴー  

といたよ〜

Emiさんへ

こんばんは。

今回は難しかったです。Alogetherは、完全に(止まるまで)の意味なんですね。

「See the writing on the wall」は、全然知りませんでした。「不吉な前兆」の意ですね。

全文ノートに移してから、解答しています。(もち答えはみてません)

次回も期待しています。

それでは、また。

2012/11/15 (Thu) 21:34 | EDIT | REPLY |  

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。