スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「会いたい」第6話 ~感想とセリフ~

ユチョン&ユン・ウネ共演の新作ドラマ「会いたい」、第6話を視聴しました(*^_^*)。



o0493038312297090913.png




                         「会いたい」キャスト・登場人物紹介



さて、今回の感想は、、、、








ユチョン....。ああ、お前さんは、なんて役者なんだ....(T_T)




演技の道に入ってすぐドラマの主役に抜擢され、あれこれと難しい役どころを与えられて大変だったはずなのに、
ユチョンという役者は驚くほど、どのドラマでも生き生きとしていて、まるで水を得た魚のよう。
彼の演技には「演じている」気配がまったくないのが、すごい。

...いえ、「成均館スキャンダル」の演技には、ときどき ふっ と素の顔を感じることがありはしました((*^_^*)。
それでも、ときどき おっ と息をのむような表情を演技にこめてくることがあって、それが大きな魅力でした。

現在のユチョン、この「会いたい」のユチョン、いや~~~~~、すごいですよ。
ますますパワーアップしています!!!! \(゜ロ\)(/ロ゜)/
ジョンウの子役時代を演じてきたヨジングの演技に重なるような仕草や言葉のトーンが、とっても多い。
これには本当に驚きました。
「ハン・ジョンウ」になってます。初めて耳にするセリフの語り口、こんなユチョンは見たことがありませんでした。

1) スヨン(ユン・ウネ)に「お前は誰だ!!」と詰め寄るシーン。
2) 酔っぱらうシーン
3) 刑務所の前に停めた車の中で、「捕まえなくちゃ!!」と叫ぶシーン。


特にこの3つのシーンは、ユチョンの演技が光ってますのでお見逃しなく!!!!


それから、忘れちゃならないユン・ウネ!!!!
少女の頃の悪夢を思い出して泣き叫ぶシーンは、こちらの涙線を一気に緩ませる迫真の演技!!!!
すごかった...。

ヨジングに負けず劣らず、熱い演技を見せるユチョン。
この「会いたい」、、、いや~~~~、すごいドラマになりそうです(*^_^*)。
露骨なあらすじをあまり書きたくなので差し控えますが、ユチョンの周囲をしっかり固める役者さん達がいい。
ジョンウのパートナーである刑事さん、、、、彼も、とってもあったかい、いいキャラクターです。
スヨンのお母さんも、大きな母親の愛情を見せてくれます。
ただ単に冷たくて残酷で痛々しくて、悲しくて泣けて殴りあうだけのドラマではなく、
家族を恋しく思う気持ちや、互いをいたわる気持ち、仲間同士のいたわる気持ちも描いてあって、
このドラマ、ますます目が離せません。



いつものごとく、ネタバレ注意のドラマのセリフを少しご紹介します。
...いや、今日は「少し」ではないかもです(-_-;)。
おいおい泣きながらも、ちょっと張り切ってディクテーションしすぎました。
ネタバレ、ホントに注意です。
字幕なしで鑑賞していますので、あちこち聴きとりミス、タイプミスあると思います。
それに、どうしてもハングルにできない部分がいくつかありました(-_-;)。
ネイティブに確認します。
つたない書きとりですが、、、ご了承くださいm(_ _)m

ネイティブに添削してもらいました!! 間違いだらけで、訂正が大変でした(-_-;)。文法まだまだダメです(-_-;)。


보고싶다(会いたい)のセリフ集 ~第6話~

화났어?
(怒ったの?)

어떻게 알았어?
(どうしてわかったの?)

근데 저희 옷 좀 비싼데.
(でも、うちの服は高いんですが)

이런것 어떠세요?
(こういうの、どうですか?)

추운데 들어오지.
(寒いのに入りもしないで)

이거 입어봐.
(これ着てみな)

여기서 같이 살까?
(ここで一緒に暮らそうか?)

마지막으로 본 게 언제예요?
(最後に会ったのはいつ?)

만난 적이 없어.
(会ったことないわ)

정말 본적이 없어요?
(本当に会ったことないの?)

만난적 있죠?
(会ったことあるでしょ)

넌 여자가 있는데.
(俺には彼女がいるんだけど)

있긴. 뭐가 있어?
(いるわけないわ。誰?)

여기 좀. 여기에도 있고.
(ここに。ここにもいる)

웃긴.
(笑っちゃうわ)

왜 왔아?
(なんで来たの?)

오늘 뭐 먹고 싶어? 오빠가 다 사줄게.
(今日、何が食べたい? 兄ちゃんがおごってやるよ)

벌써 끝났어?
(もう終わったの?)

다음에 다시 오세요.
(また別の機会にお越しください)

금방 갈게요.
(すぐに行きますから)

당신 뭐야? 너 누구야!? 누구야, 넌!! 말 해!!
(きみは何? あんた誰なんだ? 誰だよ、あんた! 言え!!)

내 이름은 다시 한번 물어봐!!
(きみの名前を聞いてるんだ!!)

뭐하는거에요!!
(何をするんですか!!)

그녀가 무슨 シスル도 했나뇨?
(僕の彼女が何か???しましたか?) ... ハングルで書けない部分が(涙)。

죄송해요. 제가 실례가 많았어요.
(すみません。私が失礼を)

이제 끝았죠. 안녕히 가세요.
(もうお済みでしょ。おかえりください)

이수연 죽었어?
(イ・スヨンは死んだのか?)

죄송합니다. 금방 끝나요.
(すみません。すぐに終わります)

집에 가자. 내가 맛있는건 해줄께.
(家に帰ろう。私が美味しいものをつくるから)

난 진짜 미친 것 같아.
(俺、本当におかしくなったみたいだ)

그 여자...그 여자가 수연이로 보여.
(あの女性、あの女性はイ・スヨンだよ)

그 여자 목소리도 수연이 목소리로 들린다고.
(あの女性の声、イ・スヨンの声に聞こえるんだ)

가만 있어.
(このままいろ)

내가 얼마나 더 기다릴 수 있을까?
(あとどれくらい待てるかな?)

얼굴이 기억나지 않는다.
(顔も覚えてない)

그래서 보고싶나봐.
(だから会ってみたいと思うんだ)

나는 어디 있는지 아는데.
(俺は何処にいるのか知ってるぜ)

수연이 어디 있어!?
(スヨンは何処にいるんだ!?)

그걸 믿어?
(そんなの信じるの?)

난 수연이 안 보고싶어!
(私はスヨンに会いたくなんかない!)

기다려. 기다려요.
(待ってて。待ってなさいよ)

내 이름을 한 번만 불러봐요.
(ぼくの名前を1度だけ呼んでみてください)

제 이름은 한정우에요.
(ぼくの名前、ハン・ジョンウって)

오늘만 찾고 끝내려고요.
(今日で終わりにします)

정말 끝.
(本当に終わりに...)

그러니까. 한 번만 부탁을 들어줘.
(だから、頼む。1度だけ頼みをきいて呼んでくれ)



性犯罪にあってしまった女の子は、心に深い傷を負います。
家族も友達も、多くの人が苦しみます。
スヨンを演じたキム・ソヒョン、スヨンを演じるユン・ウネの、切り刻まれるような迫真の演技を見るたび、
本当に胸が痛くなります...。


先が気になってたまらない第7話、来週までおあずけです(-_-;)。

関連記事

Comment

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。