スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本人でも越えられるネイティブ英語の壁



When I dropped by a friend of mine after taking a Korean class, she introduced me an English book.


日本人でも超えられるネイティブ英語の壁 (ダイアローグプラス)日本人でも超えられるネイティブ英語の壁 (ダイアローグプラス)
(2006/07)
藤浦 文夫、ニコラス ハワース 他

商品詳細を見る


美味しいコーヒーを(またまた)ご馳走になりながら、ぱらぱらとページをめくってみましたが、
お? なんだか見覚えがありますよ。
この教材、私が持ってるこのテキストと、内容も装丁もとてもよく似てる気が。



英単語・熟語ダイアローグ 1800 三訂版英単語・熟語ダイアローグ 1800 三訂版
(2012/08/02)
秋葉 利治、森 秀夫 他

商品詳細を見る

使いこなせてないな、この教材も(-_-;)。
...で、よくよく見てみたら、三訂版となっていますね!
私が持っているのは、ただの改訂版だから、1個前のテキストになるようです。
新しく編集しなおされた三訂版では、TOEIC をより意識して
アメリカ英語、イギリス英語、オーストラリア英語、カナダ英語が聴けるCDになっているのだとか。
ナレーターも変わっているのかな???
私はドミニク・アレンさんの声が好きなので、彼がまた吹込者の1人だったらいいけれど。


で、お友達から紹介してもらった「日本人でも越えられるネイティブの壁」ですが、そそられるタイトルです(^v^)。
越えたい壁なら、いくらでもあるわ~。
英語の先生としても活動されている方の紹介なので、ゼッタイいい教材だと思うのですが、
掲載されている表現の中には、スラングじゃないのかな~と心配になるものもいくつかありました。
たとえば、、、kick ass (権力を行使する、乱暴になる)ですとか(-_-;)。
これって、使って大丈夫???
中には、ときどきノンネイティブには使えない(使わない方がいい)表現もあったりするので、注意が必要です。
私が子どもだったら「そういう表現は使ってはダメ」と注意してもらえるでしょうが、
いい大人になってからの学習では、そういうモラルに関する指摘、あまり期待できないので(-_-;)。

KさんがCDを貸してくださったので、ただいま視聴中。
感想は追って書きたいと思います(*^_^*)。


関連記事

Comment

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。