スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ほたてさんと英語でおしゃべり


I talked with ほたてさん on Skype today for the first time!
The other day, I happened to know that she had been struggling how to study English, and since then I was looking for an opportunity to contact her. I felt that we were in the same boat, but I took an action not only for that. She was always considerate to me and gave me a hit-the-nail comment on my blog especially when something occured. I always appreciated it, and I hoped I could talk to her.
Unfortunately we had only 30 minutes to share on the Net, but it was enough to know her affable personality. She introduced me to a site, which is likely to be a great asset for curious learners like me. I don't think I would look for someone in an English-speaking country through the site, though. With a lot of Japanese friends who can speak English fluently, why should I ask more new friendship? Maybe I'll use the site to study how to speak Korean. As for English, I'm going to keep relying on my wonderful friends I've already known! これからも、よろしくお願いします!


関連記事

Comment

Emi2号">

Emi2号  

Re: タイトルなし

I'm always pleased to hear you say you're happy to talk to me on Skype. It's very good to know that somebody is waiting for me! Thank you very much!

2013/07/13 (Sat) 09:27 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

Ryoko  

Will do! I feel so honored to be your "first priority!" ;)

2013/07/10 (Wed) 12:55 | EDIT | REPLY |  
Emi2号">

Emi2号  

Re: タイトルなし

Hi there! On that day I was supposed to have time with ほたてさん, so I make the sign be that way. If the sign says I'm free, feel free to contact me! You're my first priority, Ryoko san! ^^

2013/07/09 (Tue) 13:19 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

Ryoko  

Oh yeah... I didn't bug you that day since you put up the "Do not disturb" status. Let me know when you are available by changing it to "online" so that I will know that I can chat with you!

2013/07/07 (Sun) 04:24 | EDIT | REPLY |  
Emi2号">

Emi2号  

Re: タイトルなし

Hotate san, hello again! I really appreciated your "green-light" to my request! Thank you is my word. I had a great time with you, and as I mentioned during our chat, I was extremely surprised at your voice. Your warm voice sounded pretty familiar to my ears because of one of my close friends, Mayu san! I wondered whether I'd made a mistake to contact her. ^^
I'm lucky to have you on the Net. Please share your precious time with me and let me think like this. "Wow, I need to study more in order to speak English like my wonderful friend!"

2013/07/05 (Fri) 11:13 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  
Emi2号">

Emi2号  

Re: タイトルなし

Ryoko san! How are you?
Please try to contact me if you find that I'm having time on Skype. It might be 15 minutes or 30 minutes for us to share, but I'm always happy to talk to you! Arranging the time for a chat beforehand seems a bit hard sometimes, but it doesn't mean that I have no time to enjoy our chat. As for my work, I was a bit down with a troublesome childish boy, but I'll be okay. ^^ I wish we could meet again on the Net soon!

2013/07/05 (Fri) 11:05 | EDIT | Emi2号さん">REPLY |  

ほたて  

Hello Emi-san. Thank you for sharing your precious time with me yesterday. I have wanted to talk to you for a long time, but I didn't have courage to ask you. I'm happy that I could talk to you at last. I really enjoyed talking with you. It was a pity that we didn't have enough time to talk yesterday. I hope we will get together on Skype sometime soon. :)

2013/07/04 (Thu) 04:27 | EDIT | REPLY |  

Ryoko  

Hi Emi san! I knew you were on skype last night (your afternoon time)!! I saw you online! Glad to hear that you have so many good friends to practice your English with! We miss chatting with you but it's been hard to find a good time for the both of us to chat... :( Hope we can chat again when things are more settled! Keep up the good work!!

2013/07/04 (Thu) 03:23 | EDIT | REPLY |  

Add your comment

Latest

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。