2007.04/26 [Thu]
ビジネス英会話 Quiet CEO (3)
ディクテーション訂正、しました。
![]() | NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌] (2007/03/14) 日本放送出版協会 この商品の詳細を見る |
昨日、憧れだった やさビジ勉強会 にやっと参加することができました! とても充実した4時間でした。英検準1級にもパスしていない私ですが、参加されている皆さんの足をひっぱってはいけないと、一生懸命がんばりました! 残念ながら、数名のレギュラーメンバーの方が欠席されていて、6名の参加者のうち3名が新参者、いつもの雰囲気とは違う勉強会だったかもしれませんが、語彙テストやスピーチ、表現の確認など、それぞれ個性も背景も違うメンバーで和気藹々と楽しむことができた素敵な時間でした。
私が英語学習をはじめたばかりの頃、あるMLで、この福岡勉強会の発足を知ったとき、いつかゼッタイに参加したいものだと熱く決心したことを思い出します。夢は叶いました。ラジオ講座の楽しみ方だけでなく、CNNを活用したリスニング法など、今後の学習にぜひ活用させていただきたいと思います。
福岡やさビジ勉強会の皆さま、本当にありがとうございました!
4時間ちょいの不在で、子ども達も(主人も)ちょっとご機嫌ななめ、帰宅して少し大変だったのですが、またチャンスを見つけて参加させていただきたいと思います。今後ともよろしくお願いいたします!
Quiet CEO (3)
松下クリスさんの英語解説を、ディクテーションしています。
★dog-tired 非常に疲れている
It's interesting when you compare people to dogs.
1) (as) sick as a dog ... ひどく気分が悪い
2) bug ... 欠陥
人と犬を天秤にかけるような物言いは、確かに気持ちのよいものではありません。実家の母は、2歳年下の妹とペットの柴犬を間違えて、よく妹に叱られておりました。「どっちでもいいでしょうが、呼ばれてるのがわかるなら!」なんて開き直っていましたが、妹の気持ちを考えると母を弁護する気にはなれなかったなぁ。
疲れきったという表現は、他にも worn-out や exhausted なんてのがあります。
★speak one's piece 自分の意見を述べる
To speak one's piece is to tell people your opinion. And it's often
これは1月24日放送の"Bosses and Bosses(2)"に出てきました。
「とっつきやすい」「面会しやすい」という意味です。辞書には say one's piece という表現も紹介してあります。
★the life of the party パーティの人気者
"The life of the party" is a
1) lively ... 陽気な
2) interact with ... 互いに影響しあう ふれあう
3) wet-blanket ... けちをつける人
4) stick-in-the-mud ... 保守的な人
★take to heart 心に留める
"Take to heart" is kind of an interesting phrase. It means "take seriously," "pay attention to," "use carefully." Very close phrase is "take heart in something." And that means "take courage from something," "be encouraged by something."
★glad-handing 愛嬌を振りまく
"Glad-handling" sounds very friendly and nice like "shake hands"
1) insincere ... 不誠実な
★motor mouth よく喋る人
"Motor mouth" is a phrase used for someone who talks and talks and talks and never stops.
お喋りといえば「赤毛のアン」ですが、マリラのこんな台詞があります。
She could talk a hind leg off a mule.
(あの子ったら、ホントのべつまくなしに喋るわね)
★duke it out とことんやり合う
"Duke it out" is kind of an interesting phrase. It means "fight it out." It could be physical
1) physical ... 肉体の
2) fiscal ... 国庫収入の
この説明に、「国庫収入」がくるわけないですよね。おろかなミスでした。
今日のディクテーションは、glad-handing がメチャクチャなので、68点。
Sanaeさんのビジ英 & 英会話上級を120%利用するメルマガ を利用して、答えあわせをします。(しました)
■■■ 今日のフレーズ ■■■
We all need to know how to loosen up.
(私たちは皆、打ち解けて話しをする術を知る必要がありますね)
■■■■■■■■■■■■■■■
こう語ったのは、ブライトウェル社でくり広げられる会話(ビニェット)の中でただ1人、イギリス英語を話す42歳のリタ・ライス。記者経験もあるという彼女は、ときに辛らつな印象を与えかねない言いまわしが目立つ勝気なオバサマですが、最近「高所恐怖症」であることが判明! 高層ビルに移転することが決定している今、彼女にストレスがたまっていやしないか心配です。
【ライバルの勉強部屋】
英語学習者が集まるサイトです。楽習のヒントが、ここにあります。

![NHK ラジオビジネス英会話 2007年 04月号 [雑誌]](http://ec1.images-amazon.com/images/P/B000NVL1C2.01._SCMZZZZZZZ_V42310625_.jpg)






E,Babyさま
私も、E.Babyさんのブログを読み逃げしていたことを
告白しなければなりません....。
CNNに関連した記事、今日コメント残させていただきました。CNNは本当にいいですよね。私はEJよりもこちらのほうが好きです。私の記事が参考になるかわかりませんが、お気づきの点がありましたら、遠慮なくお知らせください。よろしくお願いいたします!