ビジネス英会話 Working Out of a Third Place (2)

このページのトップへ
 後から修正や削除ができます。
 管理人への非公開コメントとして投稿。

maciさん

「ホリデイ」ご覧になりましたか?
ケイト・ウィンスレット、とってもキュートでしょう?
それに、とてもきれい。もっとこのような作品にも
出演してもらいたいものです。
結構シリアスな内容のものが多いので....。
おじいちゃんとのエピソードは良かったですよね。

「ラブソングができるまで」は、私もDVDを買おうか
どうしようか迷っています。
もう1度レンタルで見てから決めようかな。
ヒュー・グラントの英語が大好きなので、できれば
何度も繰り返して見たいのですが。


Comment by: Emi  | 2007年 09月03日 | 編集

Rosyさん

放送をしっかり聞き込んでいらっしゃいますね!
beaver away は、初めて耳にしたような、
どこかで聞いたことがあるような....????
確かに、一生懸命ダムを作っている様子が簡単に
イメージできるので覚えやすそうですねv-22
hubbub は、マーシャ先生に出てきましたっけ!?
うわ〜、ぜんぜん記憶にないです....。


Comment by: Emi  | 2007年 09月03日 | 編集

こちらの記事とは関係ないのですが…。
ホリデイのDVD、見ました!
改めて、Emiさんのホリデイのレビュー読みましたよ〜。出演者の方々、みんなステキでしたね!
ケイトはもちろんだけれど、おじいちゃんが最高でした!
ラブソングができるまでも、もうすぐDVD発売ですね!借りようか、買おうか…迷うところです!

Comment by: maci  | 2007年 09月01日 | 編集

クリスさんはとtoil awayと同じ意味としてpeg away, beaver away (ビーバーは働きもののイメージですもんね)などを挙げていましたが、これは古い表現と言われると「覚えなくいいか」と思ってしまいますでもどこで出会うかわかりませんね。見てわかるようであればいいんですけれど。

get-togetherはネイティブの先生と映画を見に行ったりしていたときによく動詞で相手が使ってました。私自身も名詞よりも動詞としてよく聞きます。

hubbubと私も混同しそうです。hubbubはマーシャさんや大杉先生の番組で覚えました。きゃあ〜久しぶりに昔の番組で出てきた!って思い出せましたv-291

Comment by: Rosy  | 2007年 08月31日 | 編集